当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

释意理论视角下白俄罗斯核电站建设及电力联网项目商务团组接待口译实践报告

发布时间:2020-06-30 21:39
【摘要】:近年来,随着“一带一路”战略的提出和落实,中国同丝路沿线国家之间的合作逐渐加强,合作领域逐步扩大。俄语国家作为中国的好邻居、好朋友、好伙伴,自然也积极参与“一带一路”的建设,同中国进行了战略对接,深化合作,扩大合作领域,基础设施领域的合作成为中国同俄语国家合作中的重点,笔者实习期间所参与的《白俄罗斯核电站建设·输电及电力联网项目》就是其中一个典型的例子。随着中国同各国合作,尤其是经贸领域的合作的深化,商务交流不断扩大,使得商务团体的出访成为常态。商务团体访问一方面为未来后期相关领域的合作奠定了基础;另一方面也加深了国家间相关行业的相互了解,有利于技术经验交流、专业人才培养,互学互鉴。翻译作为双方交流的桥梁,在商务团体接待活动中扮演着不可小觑的角色。笔者在为期一年的实习中有幸接待了从国内来的代表团,并为中方和白俄罗斯方担任翻译一职。该代表团访问的主要目的是了解施工进度、弄清楚施工过程中存在的主要问题,以期今后的合作更加顺利。代表团在为期一天的访问过程中主要进行了以下三项活动:聆听白方的项目介绍、现场参观、参加例行会议。在翻译过程中笔者在巴黎释意学派翻译理论的指导下,分别从词语、句子和段落层面将释意学派的理论贯彻在翻译实践中。现将此次翻译实践活动的经验进行归纳,以期能对未来的实践活动有所帮助。
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H35

【参考文献】

相关期刊论文 前7条

1 徐宁;;浅谈俄语口译训练的原则和方法[J];黑龙江生态工程职业学院学报;2014年01期

2 王朝;;释意理论三角模型探析[J];英语广场(学术研究);2013年02期

3 范丽娟;;法国释意理论的国内外研究现状[J];文学界(理论版);2011年09期

4 顾鸿飞;倪俊霞;;俄语口译困境的应对策略[J];中国俄语教学;2010年01期

5 顾鸿飞;韩振宇;;释意学派翻译理论在俄语口译中应用的研究[J];中国俄语教学;2008年01期

6 廖瑛;;论国际商务口译的语言交际技巧[J];中国科技翻译;2006年02期

7 刘和平;释意学派理论对翻译学的主要贡献——献给达尼卡·塞莱丝柯维奇教授[J];中国翻译;2001年04期

相关硕士学位论文 前2条

1 牛佳媛;俄译汉口译错误分析及策略[D];内蒙古师范大学;2014年

2 李芳;从释意理论角度分析商务谈判口译[D];内蒙古大学;2014年



本文编号:2735853

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2735853.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户20dce***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com