当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《干渠挖泥船辅助设备采购标书》翻译报告

发布时间:2020-07-02 01:25
【摘要】:2018年5月,乌兹别克斯坦共和国水利部和卡尔希干渠管理局发布一份《卡尔希干渠挖泥船辅助设备采购招标文件》(以下简称《干渠挖泥船辅助设备采购标书》),报告以该文本作为翻译和分析对象。在报告中,通过咨询专家和阅读同类文本,旨在充分了解标书的内容和语体特征。借助Antconc软件和Excel 2017办公软件,可以有效地对原文本词频进行统计并划定高频词汇,以便于科学地分析标书文本的语言特点,加深对原文的理解。分析标书语言特点可知,标书中不但涉及术语多,而且句子的使用多以长句和复合句为主,这也是标书翻译的重点和难点所在。基于上述的译前准备和语言特点分析,报告对标书的俄译汉翻译策略进行了深入探究。词汇上的翻译,主要运用“翻译十二法”中“增”、“减”、“转”、“化”的策略,句子翻译多用“切分”、“合并”、“调整语序”等策略,克服了标书翻译中的障碍,更为今后同类文本翻译提供一定的参考和借鉴。
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H35
【图文】:

《干渠挖泥船辅助设备采购标书》翻译报告


邵唯铲”

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 胡谷明;;口译能力及其培养途径[J];中国俄语教学;2014年03期

2 斯超烨;姚可;龚艳艳;章远景;杨艳;;功能目的论视域下的商务标书翻译[J];海外英语;2014年13期

3 陈维维;;法律文本的语言特征及功能对等翻译原则[J];海外英语;2012年21期

4 郑述谱;;术语翻译及其对策[J];外语学刊;2012年05期

5 王谋清;赵欣;杨海鹰;;浅议国际招投标标书的语言特点[J];财会研究;2010年07期

6 祝爱华;;电子词典和在线翻译在英语学习中的正反作用[J];考试周刊;2009年23期

7 杜桂枝;;俄语句子逻辑语义结构及相关句式类型[J];中国俄语教学;2009年02期

8 郝斌;;句子的逻辑-结构意义与成分的指称关系[J];外语学刊;2007年05期

9 刘会春;;试论法律逻辑对汉语法律条文英译的影响[J];中国翻译;2005年06期

10 林学诚;俄语长句翻译浅说[J];外语与外语教学;1994年02期

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 宋蓉;石油石化领域标书文本翻译报告[D];中国石油大学(华东);2013年



本文编号:2737550

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2737550.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户180b5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com