《世界最高明的谈判术》(第二章)的翻译报告
发布时间:2020-07-03 12:46
【摘要】:谈判是一个既古老又现代的概念。通过商务谈判双方取得各自的经济利益。谈判是一门科学和艺术,所以在商务谈判的过程中必须遵循一定的规则、拥有谈判技巧及其他能力。本文以《世界最高明的谈判术》第二章的汉译俄翻译文本为依托。原文文本属于政论语体。该论文从翻译的角度探究了原文文本中的语言特点,其中包括词汇和句法特点。对本章内容进行翻译和分析,并对翻译过程中运用频率较高的翻译方法进行总结。通过对译文的研究,探讨具体的翻译策略和翻译方法,在实施翻译过程中使用所学的翻译方法及技巧,最终达到提到自己翻译水平的目的。
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H35
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H35
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨h
本文编号:2739678
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2739678.html