《俄罗斯联邦发展中小企业法》文本汉译实践报告
发布时间:2020-07-22 14:19
【摘要】:随着经济全球化的不断发展,世界各国往来更加紧密,中国与俄罗斯各方面合作也日趋频繁。我们选择《俄罗斯联邦发展中小企业法》进行翻译,并就该文本的翻译方法进行分析研究,撰写实践报告,目的是在对法律文本的翻译进行探索的同时,为我国相关领域了解和研究俄罗斯的中小企业法律提供依据,为中俄企业间的合作尽绵薄之力。本报告共分为五个章节:第一章,翻译过程描述,论文的前期准备工作;第二章和第三章,深入分析文本的词法特点和句法特点;第四章,翻译策略,运用加词法、减词法、逆序法等多种翻译方法使译文趋于准确、规范;第五章,翻译实践总结,分析翻译过程中难点的处理技巧。
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H35
本文编号:2765928
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H35
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 窦可昀;;俄语法律术语寻根溯源[J];术语标准化与信息技术;2007年02期
2 卢炯星;论我国中小企业存在的问题及立法对策[J];现代法学;2000年03期
本文编号:2765928
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2765928.html