当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《俄罗斯科学与高校委员会主席马克西莫夫在委员会会议上报告》汉译实践报告

发布时间:2020-10-16 04:07
   近年来,随着中俄两国在政治、经济、文化领域的交流不断扩大,在高等教育领域的合作日趋深入。据统计,以中俄政府单方奖学金形式互派留学生的数量较大。俄罗斯每年接纳中国留学生1.5万名,以2015年为例,中国接纳俄罗斯留学生1.6万名。目前,中国250多所高校都有俄罗斯留学生,中俄双方在学历提高、短期进修、语言实习等领域的实践较为频繁。为了更充分向中国读者展示俄罗斯教育的管理经验,选择了《俄罗斯科学与高校委员会主席马克西莫夫在委员会会议上报告》作为翻译对象,并形成翻译实践报告。翻译实践报告包括四个部分:第一部分为翻译实践任务描述,包括实践任务背景、内容、意义;第二部分为翻译实践过程,包括译前准备、正式译稿、译后审稿;第三部分为文本特点分析及翻译策略运用,从词汇和句子层面分析了文本特点、翻译原则及采用的翻译策略;第四部分为翻译实践总结。
【学位单位】:牡丹江师范学院
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H35
【文章目录】:
中文摘要
Аннотация
一、翻译实践任务描述
    (一)实践任务背景
    (二)实践任务内容
    (三)实践任务意义
二、翻译实践过程
    (一)译前准备
    (二)正式译稿
    (三)译后审稿
三、文本特点分析及翻译原则和策略的运用
    (一)文本特点
        1.词汇特点
        2.句子特点
        3.语体特点
    (三)文本的翻译原则
        1.忠实性原则
        2.准确性原则
        3.实用性原则
    (三)文本的翻译策略
        1.词汇的翻译策略
            1.1 普通词汇的翻译策略
            1.2 专业术语的翻译策略
            1.3 专有名词的翻译策略
        2.长难句的翻译策略
        3.段落的翻译策略
四、翻译实践总结
参考文献
附录1 原文
附录2 译文
致谢

【参考文献】

相关期刊论文 前3条

1 阎杰;;论我国现阶段公文文风的特征[J];写作;2012年19期

2 丁新华;;瞿秋白翻译思想综述[J];中国外语;2008年06期

3 王宏志;论瞿秋白翻译理论的中心思想[J];中国比较文学;1998年03期



本文编号:2842735

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2842735.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ee650***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com