2018年《普京直播连线》文本翻译实践报告
发布时间:2020-12-26 21:42
随着俄罗斯大国地位的不断上升以及俄罗斯总统普京在俄民众中受欢迎程度的日趋高涨,一年一度的《普京直播连线》节目受到了国内民众的广泛关注。中俄两国为传统友好大国,尤其是近几年随着“一带一路”倡议的不断深入推进以及中国企业“走出去”战略的实施,《普京直播连线》节目在中国也受到了广泛关注,广大群众想了解俄罗斯现状及未来政策走向的愿望也普遍提高。普京连线是最权威、最便捷获取这一信息的窗口,但目前研究《普京直播连线》的相关文献稀缺,加之目前国内各大网站对该节目的相关报道多以摘译、编译等形式出现,无法满足广大普通民众和俄语爱好者的需求。鉴于此,笔者选择了2018年《普京直播连线》节目并在科米萨洛夫等值论的指导下进行了翻译。
【文章来源】:新疆大学新疆维吾尔自治区 211工程院校
【文章页数】:83 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
摘要
引言
第一章 翻译项目介绍和译前准备
1.1 翻译项目介绍
1.2 译前准备
第二章 2018年《普京直播连线》文本特点分析及翻译理论依据
2.1 2018 年《普京直播连线》文本特点分析
2.1.1 语体特点
2.1.2 词汇特点
2.1.3 句法特点
2.2 翻译理论依据
2.2.1 苏俄翻译等值论概述及其演变
2.2.2 科米萨洛夫的等值论
第3章 等值论指导下的2018 年普京直播连线翻译实践
3.1 情景功能等值
3.1.1 交际目的等值
3.1.2 情景层次的等值
3.1.3 情景描写方式层次的等值
3.2 语言单位等值
3.2.1 句法结构层次的等值
3.2.2 词汇层次的等值
第4章 译者翻译实践总结
4.1 翻译实践总结
4.2 尚待解决的问题
注释
参考文献
致谢
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]目的论视角下的政论文翻译——以十九大报告译文为例[J]. 成茜. 报刊荟萃. 2018(05)
[2]意识形态影响下政论文翻译的策略分析[J]. 刘璐. 福建商业高等专科学校学报. 2016(06)
[3]俄罗斯等值层次翻译理论述评[J]. 谢云才. 西安外国语大学学报. 2014(01)
[4]政论翻译家程镇球的翻译策略探讨[J]. 刘知洪. 四川教育学院学报. 2011(08)
[5]翻译中的“政治”:政论翻译研究[J]. 李特夫. 江西师范大学学报(哲学社会科学版). 2007(02)
[6]政治文章的翻译要讲政治[J]. 程镇球. 中国翻译. 2003(03)
[7]注意外交用词的政治含义[J]. 过家鼎. 中国翻译. 2002(06)
[8]从思维方式的差异看汉俄语言的表达与翻译[J]. 焦一强. 西安外国语学院学报. 2001(01)
[9]苏、俄翻译理论中等值思想的演变[J]. 杨仕章. 中国俄语教学. 2001(01)
[10]报刊政论文体翻译的捷径——《翻译与意义结构》评介[J]. 刘肖岩. 外语研究. 2000(04)
硕士论文
[1]政论文中形动词和带который定语从句的翻译策略[D]. 李宁.北京外国语大学 2017
[2]政论文的特点及翻译策略的选择[D]. 孙艳.太原理工大学 2008
本文编号:2940501
【文章来源】:新疆大学新疆维吾尔自治区 211工程院校
【文章页数】:83 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
摘要
引言
第一章 翻译项目介绍和译前准备
1.1 翻译项目介绍
1.2 译前准备
第二章 2018年《普京直播连线》文本特点分析及翻译理论依据
2.1 2018 年《普京直播连线》文本特点分析
2.1.1 语体特点
2.1.2 词汇特点
2.1.3 句法特点
2.2 翻译理论依据
2.2.1 苏俄翻译等值论概述及其演变
2.2.2 科米萨洛夫的等值论
第3章 等值论指导下的2018 年普京直播连线翻译实践
3.1 情景功能等值
3.1.1 交际目的等值
3.1.2 情景层次的等值
3.1.3 情景描写方式层次的等值
3.2 语言单位等值
3.2.1 句法结构层次的等值
3.2.2 词汇层次的等值
第4章 译者翻译实践总结
4.1 翻译实践总结
4.2 尚待解决的问题
注释
参考文献
致谢
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]目的论视角下的政论文翻译——以十九大报告译文为例[J]. 成茜. 报刊荟萃. 2018(05)
[2]意识形态影响下政论文翻译的策略分析[J]. 刘璐. 福建商业高等专科学校学报. 2016(06)
[3]俄罗斯等值层次翻译理论述评[J]. 谢云才. 西安外国语大学学报. 2014(01)
[4]政论翻译家程镇球的翻译策略探讨[J]. 刘知洪. 四川教育学院学报. 2011(08)
[5]翻译中的“政治”:政论翻译研究[J]. 李特夫. 江西师范大学学报(哲学社会科学版). 2007(02)
[6]政治文章的翻译要讲政治[J]. 程镇球. 中国翻译. 2003(03)
[7]注意外交用词的政治含义[J]. 过家鼎. 中国翻译. 2002(06)
[8]从思维方式的差异看汉俄语言的表达与翻译[J]. 焦一强. 西安外国语学院学报. 2001(01)
[9]苏、俄翻译理论中等值思想的演变[J]. 杨仕章. 中国俄语教学. 2001(01)
[10]报刊政论文体翻译的捷径——《翻译与意义结构》评介[J]. 刘肖岩. 外语研究. 2000(04)
硕士论文
[1]政论文中形动词和带который定语从句的翻译策略[D]. 李宁.北京外国语大学 2017
[2]政论文的特点及翻译策略的选择[D]. 孙艳.太原理工大学 2008
本文编号:2940501
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2940501.html