当代俄汉流行歌曲歌词中爱情隐喻的认知对比
发布时间:2021-01-07 22:07
认知语言学是认知科学的一个分支,是认知研究与语言学相结合的新兴边缘科学。隐喻作为认知语言学重要的研究对象,是人们对抽象概念认识和表达的工具,也是人类认知世界的思维方式。隐喻是两个不同认知域—始源域和目标域之间的投射,侧重于两个范畴之间的相似性。流行歌曲作为一种大众文化,具有文化和娱乐双重属性。而流行歌曲的歌词本身也是一种语言艺术,在流行歌曲中的地位举足轻重。本文以认知语言学的概念隐喻理论为基础,分析研究俄汉当代流行歌曲歌词中的爱情隐喻。通过定量和定性分析,归纳总结俄汉流行歌曲歌词中爱情隐喻以及隐喻语言的异同。同时,分析影响隐喻的文化因素。通过研究发现,俄汉当代流行歌曲歌词在爱情隐喻方面,目标域相同,但始源域不尽相同,这不仅和俄汉两民族的认知联想密切相关,也深受民族文化影响。本文分析了俄汉流行歌曲歌词中的爱情隐喻的影响因素。
【文章来源】:内蒙古大学内蒙古自治区 211工程院校
【文章页数】:84 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
abstract
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ВОПРОСЫ,СВЯЗАННЫЕС ИССЛЕДОВАНИЕМ ТЕМЫ ДАННОЙ РАБОТЫ
1.1 Когнитивно-лингвистическое исследование метафоры
1.1.1 Метафоры и теория когнитивной метафоры
1.1.2 Концептуальная метафора и концептуальная сфера
1.1.3 Рабочий механизм концептуальной метафоры
1.2 Понятие поп песни и теоретическая основа их исследований
1.2.1 Определение понятия поп песни
1.2.2 Определение понятия текста песни
1.3 Определение понятия любви
ГЛАВА II СОПОСТАВЛЕНИЕ И АНАЛИЗ МЕТАФОРЫ ЛЮБВИ ВТЕКСТАХ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПОП ПЕСЕН
2.1 Метафорический анализ текстов русских поп песен
2.1.1 Метафоры любви в текстах русских поп песен
2.1.2 Метафоры любовника в текстах русских поп песен
2.2 Метафорический анализ текстов китайских поп песен
2.2.1 Метафоры любви в текстах китайских поп песен
2.2.2 Метафоры любовника в текстах китайских поп песен
2.3 Сопоставление метафоры любви в текстах песен русских и китайских песен
2.3.1 Сопоставление сходства метафоры любви и любовника
2.3.2 Сопоставление различия источника мерафоры любви
ГЛАВА III ЭЛЕМЕНТЫ ВЛИЯЮЩИЕ НА МЕТАФОРЫ ЛЮБОВИВ ТЕКСТАХ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПОП ПЕСЕН
3.1 Анализ элементов, вызывающие сходство метафоры любви в текстах русских икитайских поп песен
3.1.1 Всеобщность познания мира
3.1.2 Влияние массовой культуры
3.2 Анализ элементов, вызывающие различия метафоры любви в текстах русских икитайских поп песен
3.2.1 Различие природной и географической среды
3.2.2 Различие религиозной веры
3.2.3 Различия образа производства и жизни
3.2.4 Влияние литературных произведений и исторических событий
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ЛИТЕРАТУРА НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ЛИТЕРАТУРА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Список русских поп песен
Список китайских поп песен
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]从爱情隐喻的认知机制看《梦醉荷塘》的歌词特色[J]. 刘腊梅. 湖南人文科技学院学报. 2017(05)
[2]《樱桃园》的“庄园”意象分析[J]. 顾俊玲. 中国俄语教学. 2016(02)
[3]论方文山歌词中的文化意蕴[J]. 曹军英. 安康学院学报. 2010(03)
[4]隐喻映射的认知差异文化根源[J]. 刘晨华. 四川教育学院学报. 2010(04)
[5]当代流行歌词的文化底蕴及其审美风貌[J]. 王少静. 延安大学学报(社会科学版). 2009(04)
[6]俄汉语言文化差异对比研究[J]. 陈洁,傅玲. 外语与外语教学. 2007(08)
[7]现代歌词语体定位之研究[J]. 邓国栋. 广西社会科学. 2005(09)
[8]流行歌词的比喻特色及其文化透视[J]. 马树春. 广西大学学报(哲学社会科学版). 2004(03)
[9]隐喻的认知基础[J]. 赵艳芳. 解放军外语学院学报. 1994(02)
硕士论文
[1]普希金抒情诗中的爱情概念隐喻分析[D]. 赵欣.吉林大学 2011
本文编号:2963327
【文章来源】:内蒙古大学内蒙古自治区 211工程院校
【文章页数】:84 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
abstract
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ВОПРОСЫ,СВЯЗАННЫЕС ИССЛЕДОВАНИЕМ ТЕМЫ ДАННОЙ РАБОТЫ
1.1 Когнитивно-лингвистическое исследование метафоры
1.1.1 Метафоры и теория когнитивной метафоры
1.1.2 Концептуальная метафора и концептуальная сфера
1.1.3 Рабочий механизм концептуальной метафоры
1.2 Понятие поп песни и теоретическая основа их исследований
1.2.1 Определение понятия поп песни
1.2.2 Определение понятия текста песни
1.3 Определение понятия любви
ГЛАВА II СОПОСТАВЛЕНИЕ И АНАЛИЗ МЕТАФОРЫ ЛЮБВИ ВТЕКСТАХ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПОП ПЕСЕН
2.1 Метафорический анализ текстов русских поп песен
2.1.1 Метафоры любви в текстах русских поп песен
2.1.2 Метафоры любовника в текстах русских поп песен
2.2 Метафорический анализ текстов китайских поп песен
2.2.1 Метафоры любви в текстах китайских поп песен
2.2.2 Метафоры любовника в текстах китайских поп песен
2.3 Сопоставление метафоры любви в текстах песен русских и китайских песен
2.3.1 Сопоставление сходства метафоры любви и любовника
2.3.2 Сопоставление различия источника мерафоры любви
ГЛАВА III ЭЛЕМЕНТЫ ВЛИЯЮЩИЕ НА МЕТАФОРЫ ЛЮБОВИВ ТЕКСТАХ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПОП ПЕСЕН
3.1 Анализ элементов, вызывающие сходство метафоры любви в текстах русских икитайских поп песен
3.1.1 Всеобщность познания мира
3.1.2 Влияние массовой культуры
3.2 Анализ элементов, вызывающие различия метафоры любви в текстах русских икитайских поп песен
3.2.1 Различие природной и географической среды
3.2.2 Различие религиозной веры
3.2.3 Различия образа производства и жизни
3.2.4 Влияние литературных произведений и исторических событий
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ЛИТЕРАТУРА НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ЛИТЕРАТУРА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Список русских поп песен
Список китайских поп песен
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]从爱情隐喻的认知机制看《梦醉荷塘》的歌词特色[J]. 刘腊梅. 湖南人文科技学院学报. 2017(05)
[2]《樱桃园》的“庄园”意象分析[J]. 顾俊玲. 中国俄语教学. 2016(02)
[3]论方文山歌词中的文化意蕴[J]. 曹军英. 安康学院学报. 2010(03)
[4]隐喻映射的认知差异文化根源[J]. 刘晨华. 四川教育学院学报. 2010(04)
[5]当代流行歌词的文化底蕴及其审美风貌[J]. 王少静. 延安大学学报(社会科学版). 2009(04)
[6]俄汉语言文化差异对比研究[J]. 陈洁,傅玲. 外语与外语教学. 2007(08)
[7]现代歌词语体定位之研究[J]. 邓国栋. 广西社会科学. 2005(09)
[8]流行歌词的比喻特色及其文化透视[J]. 马树春. 广西大学学报(哲学社会科学版). 2004(03)
[9]隐喻的认知基础[J]. 赵艳芳. 解放军外语学院学报. 1994(02)
硕士论文
[1]普希金抒情诗中的爱情概念隐喻分析[D]. 赵欣.吉林大学 2011
本文编号:2963327
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2963327.html