翻译工作坊在MTI教学中的应用研究
发布时间:2021-01-27 23:08
"翻译工作坊"是以市场需求为导向对应用型翻译人才培养模式的探索与实践,是把社会实际翻译项目植入课堂教学内容,综合翻译实践与理论分析形成的一种新的教学模式。旨在突出学生在课堂中的主体地位,培养和加强学生的协作意识,有效提高学生的实践翻译能力。本文对新疆大学近五年在"翻译工作坊"课程教学中的各方面问题进行总结和梳理,分析"翻译工作坊"课程在专业翻译人才培养过程中的作用以及存在的问题,提出一些理论思考和经验总结,探寻进一步提高教学效果的改革之路。
【文章来源】:中国俄语教学. 2020,39(01)CSSCI
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
1. 前言
2. 翻译工作坊
2.1 翻译工作坊概念
2.2 翻译工作坊的特点
3. 翻译工作坊课程的教学目的
4. 翻译工作坊在MTI翻译教学中的实施
4.1 项目发布
4.2 工作坊内分工
4.3 项目翻译
4.4 项目汇报
4.5 成绩评定
5.“翻译工作坊”课程开设的条件
5.1 师资力量
5.2 教学条件
5.3 教学资源
6. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]信息化时代翻译技术能力的构成与培养研究[J]. 王华树,王少爽. 东方翻译. 2016(01)
[2]现行翻译定义已落后于时代的发展——对重新定位和定义翻译的几点反思[J]. 谢天振. 中国翻译. 2015(03)
[3]对翻译重新定位与定义应该考虑的几个因素[J]. 仲伟合. 中国翻译. 2015(03)
[4]网络环境下的“工作坊式”翻译教学实践[J]. 宋平锋. 南昌工程学院学报. 2011(05)
[5]翻译:是专业,更是职业——让·德利尔教授的翻译教学观及对中国翻译教学的启示[J]. 黄建滨,卢静. 上海翻译. 2008(03)
本文编号:3003891
【文章来源】:中国俄语教学. 2020,39(01)CSSCI
【文章页数】:6 页
【文章目录】:
1. 前言
2. 翻译工作坊
2.1 翻译工作坊概念
2.2 翻译工作坊的特点
3. 翻译工作坊课程的教学目的
4. 翻译工作坊在MTI翻译教学中的实施
4.1 项目发布
4.2 工作坊内分工
4.3 项目翻译
4.4 项目汇报
4.5 成绩评定
5.“翻译工作坊”课程开设的条件
5.1 师资力量
5.2 教学条件
5.3 教学资源
6. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]信息化时代翻译技术能力的构成与培养研究[J]. 王华树,王少爽. 东方翻译. 2016(01)
[2]现行翻译定义已落后于时代的发展——对重新定位和定义翻译的几点反思[J]. 谢天振. 中国翻译. 2015(03)
[3]对翻译重新定位与定义应该考虑的几个因素[J]. 仲伟合. 中国翻译. 2015(03)
[4]网络环境下的“工作坊式”翻译教学实践[J]. 宋平锋. 南昌工程学院学报. 2011(05)
[5]翻译:是专业,更是职业——让·德利尔教授的翻译教学观及对中国翻译教学的启示[J]. 黄建滨,卢静. 上海翻译. 2008(03)
本文编号:3003891
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3003891.html