当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄汉告别言语行为的交际策略对比探析

发布时间:2021-07-16 15:03
  告别语是告别言语行为的语言载体和实现方式,告别言语行为包含说话人的交际策略,告别语是交际策略在语言形式上的表达手段。从俄汉告别言语行为中常见套话入手,依据告别语在会话结构中的位置及其语义所指时间点和告别行为发生的"当下"时间点的关系,将俄汉告别语和交际策略分为基于"过去""当下"和"未来"时间点三类。俄汉告别言语行为有许多相通的表达手段,交际策略有极大共性:告别行为发起人对交际结束前的内容表示满意、感谢,或对占用时间表示歉意;对交际结束时的当下告别行为请求准许或说明原因;对交际结束后的再次相见表示期待,或向对方发出邀请、祝愿和请求等。俄汉告别言语行为交际策略和表达方式也有不同之处:俄语运用带有宗教色彩、神话色彩、俗语色彩的告别语,使用请求对方原谅、正话反等策略;汉语应用祝愿"好走"式告别语。 

【文章来源】:淮北师范大学学报(哲学社会科学版). 2017,38(04)

【文章页数】:6 页

【文章目录】:
一、告别语、告别言语行为、交际策略
    (一) 告别语、告别言语行为
    (二) 交际策略
二、俄汉告别言语行为的交际策略
    (一) 基于“过去”时间点的交际策略
        1. 对交际结束前的内容表示满意
        2. 对交际结束前的内容表示感谢
        3. 对交际结束前的占用时间表示歉意
    (二) 基于“当下”时间点的交际策略
        1. 对交际结束时的当下告别行为请求准许
        2. 对交际结束时的当下告别行为请求原谅
        3. 对交际结束时的当下告别行为说明原因
    (三) 基于“未来”时间点的交际策略
        1. 对交际结束后的再次相见表示期待
        2. 对交际结束后的对方表示邀请
        3. 对交际结束后的对方表示请求
        4. 对交际结束后的对方表示祝愿
结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]告别语、道别语“双”类名的认知及应用——从大学生称说“再见、拜拜”类日常语的困惑说起[J]. 周筱娟.  大连海事大学学报(社会科学版). 2013(04)
[2]告别言语行为之研究[J]. 邓艳桃.  郑州航空工业管理学院学报(社会科学版). 2012(05)
[3]交际策略教学法研究——以“商务汉语口语交际”课为例[J]. 张黎.  语言教学与研究. 2011(02)
[4]俄语中的间接告别语分类及其语用特点[J]. 李政文.  湘潭师范学院学报(社会科学版). 2005(06)
[5]告别言语行为分析[J]. 李丽娜.  安徽教育学院学报. 2003(04)
[6]国外第二语言习得交际策略研究述评[J]. 王立非!210039.  外语教学与研究. 2000(02)
[7]英汉问候语及告别语浅析[J]. 吴忠权.  六盘水师范高等专科学校学报. 1999(04)
[8]汉英告别语的差异[J]. 毕继万.  语文建设. 1997(07)
[9]问候语的文化心理背景[J]. 胡明扬.  世界汉语教学. 1987(02)

硕士论文
[1]东乡语和兰州方言问候和告别言语行为的语用策略对比研究[D]. 焦梅.兰州大学 2016
[2]告别话语功能研究[D]. 孙赛男.哈尔滨师范大学 2012
[3]初中级留学生实施汉语告别言语行为的调查研究[D]. 何华.暨南大学 2007



本文编号:3287239

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3287239.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户537ba***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com