当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄汉语“数字”文化伴随意义的异同及翻译处理

发布时间:2021-11-10 05:40
  数字文化具有灿烂悠久的历史,在中俄两国的交往中影响越来越大。相同的数字在两国有着不同的伴随意义。数字不仅仅有着数量的意义,还在两国文化中有着特殊的含义。为了避免双方在交流过程中出现不愉快,既要掌握自己本国文化的同时还要了解对方的文化。 

【文章来源】:现代交际. 2019,(08)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、偏爱的数字文化
    (一) 俄罗斯最喜爱的数字
    (二) 俄民族偏爱数字的溯源
    (三) 汉民族最喜欢的数字文化
    (四) 汉民族偏爱数字的缘由
二、数字的翻译与处理
    (一) 等值翻译
    (二) 不等值翻译
    (三) 不必译出
三、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]俄汉数字文化对比与翻译[J]. 彭丽君.  常德师范学院学报(社会科学版). 2001(04)
[2]数字的文化伴随意义[J]. 周建云.  俄语学习. 1994(03)
[3]对比语言学·翻译理论·翻译教学[J]. 蔡毅.  中国俄语教学. 1993(02)



本文编号:3486690

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3486690.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户badd5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com