当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《马里埃尔共和国2030年前社会经济发展战略(节选3.3-3.5)》翻译报告

发布时间:2022-08-12 19:53
  本报告所选翻译原文《马里埃尔共和国2030年前社会经济发展战略(节选3.3-3.5)》是根据2014年6月28日发布的联邦法第172号《俄联邦战略规划》及2015年12月17日发布的共和国法55条第3项《马里埃尔共和国战略规划》制定的。该文件由马里埃尔共和国经济发展与贸易部于2017年5月5日发布。所选文本是政府文件,属于公文事务语体。节选部分主要阐述了该发展战略在促进共和国科研创新、吸引投资、发展中小企业方面的现状、条件、挑战和发展目标。其翻译成果为中俄两国及地方合作提供了资料,对两国开展合作交流具有重要意义。本篇翻译报告主要由四个部分组成:第一部分为引言,简要介绍该翻译项目的背景、译文需求、意义;第二部分为原文介绍,主要是原文内容与语言特点的分析;第三部分为翻译理论与翻译方法,对应用的等值翻译理论进行简要说明,并详细介绍翻译过程中所采用的翻译方法;第四部分为总结,总结译者在翻译过程中所收获的经验、教训。 

【文章页数】:87 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Автореферат
中文摘要
Введение
    1. Предпосылки и цели проекта перевода
    2. Значение работы
    3. Структура отчёта
Глава Ⅰ. Об оригинале перевода
    1.1 Содержание оригинала перевода
    1.2 Языковые особенности оригинала
        1.2.1 Лексический анилиз
        1.2.2 Синтаксический анализ
Глава Ⅱ. Теория перевода и переводческие приёмы работы
    2.1 Теория перевода
    2.2 Приёмы перевода
        2.2.1 Перевод лексического уровня
        2.2.2 Перевод синтаксического уровня
Заключение
Литература
Приложение1. Подлинник
Приложение2. Перевод
Благодарность


【参考文献】:
期刊论文
[1]苏俄翻译等值理论与西方翻译等值理论对比浅析——以科米萨罗夫和奈达的观点为例[J]. 白雪.  商. 2015(23)
[2]苏、俄翻译理论中等值思想的演变[J]. 杨仕章.  中国俄语教学. 2001(01)
[3]科米萨罗夫的《翻译语言学》简介[J]. 武学善.  中国翻译. 1984(08)



本文编号:3676493

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3676493.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d5579***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com