等值理论视角下的俄罗斯文学作品中俄语身势语的翻译技巧
本文关键词:等值理论视角下的俄罗斯文学作品中俄语身势语的翻译技巧,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:身势语是非语言交际的核心和最主要的表现形式,,是人类先于言语交际的最初形式。它是各民族文化发展的结晶,反映了不同语言、不同文化、不同时代的民族某些心理特征。俄罗斯人在交际中广泛使用身势语。特别是俄罗斯文学作品中身势语出现的也较为频繁。迄今为止,文学作品中身势语的翻译问题研究的不多。因此,本文以等值理论作为指导,通过分析大量的文学作品中的具体实例,阐释俄语身势语具有的文化内涵。提出了等值理论指导翻译俄语身势语的具体策略,旨在总结身势语的翻译技巧,排除文化干扰,以期对俄语身势语的研究加以补充和丰富。
【关键词】:身势语 翻译等值 翻译技巧
【学位授予单位】:新疆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H35;I046
【目录】:
- 摘要3-4
- реферат4-5
- 目录5-7
- 正文7-68
- 参考文献68-73
- 在读期间发表论文清单73-74
- 致谢74
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杜鹃;;非语言交际中的体距和身势语[J];赤峰教育学院学报;2003年04期
2 刘娅婷;;论身势语的文化特征[J];伊犁教育学院学报;2005年04期
3 裘荣庆;;法国人的身势语[J];法语学习;2007年03期
4 陈鸾银;;身势语—非语言形式在交际中的运用[J];今日科苑;2007年16期
5 赵静;;俄汉身势语对比研究[J];吉林省教育学院学报;2008年12期
6 刘晶;;身势语与非语言交际刍议[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2008年01期
7 汤金霞;谷峰;;论身势语在跨文化交际中的运用[J];巢湖学院学报;2008年01期
8 邓琴;;汉英法身势语之文化间同义性及多义性[J];华商;2008年14期
9 程鑫颐;;身势语在跨文化交际下的意义差别[J];新西部(下半月);2009年04期
10 蒋雪;;身势语揭示文化差异[J];科技信息;2010年18期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 杜文杰;;俄罗斯人身势语初探[A];对外贸易外语系科研论文集(第二期)[C];1993年
2 孟煈;;俄语口译过程中的身势语[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 赵志明;;浅谈身势语在语文教学中的应用[A];2014年5月现代教育教学探索学术交流会论文集[C];2014年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 河南睢县高级中学 陈智慧;浅谈身势语与英语教学[N];学知报;2011年
2 张t
本文编号:395572
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/395572.html