当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《向对国家防御及安全有战略意义的经营公司进行投资管理法》文本汉译实践报告

发布时间:2017-06-17 01:02

  本文关键词:《向对国家防御及安全有战略意义的经营公司进行投资管理法》文本汉译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本报告以《向对国家的防御及安全有战略意义的公司进行投资管理法》文本资料为切入点,着重分析介绍了该类文本在汉译过程中遇到的典型问题,探讨所运用的具体翻译策略及方法,总结初次翻译实践的经验和教训。全文由以下几个部分组成:摘要、四个章节、参考文献及附录。在第一章中明确翻译的任务对象,概括了翻译任务的历史背景、陈述了本次翻译的目的及实践意义。在第二章中从译前准备、翻译过程、译后事项三个方面来说明翻译工作的复杂性。翻译实践每个阶段的努力皆有助于提高年轻译员的工作效率。在第三章中我们首先描述原文的语言特点,分析汉译的典型案例,尝试运用所学的翻译理论、策略来解决实践中出现的具体问题。在第四章中总结本次翻译实践活动。无论是译前准备,还是译后工作都影响翻译进程,扎实的理论基础、恰当的翻译策略及相关的专业知识都是保证未来译者所译文本信息高质量的必要条件。
【关键词】:法律文本 文本特点 翻译策略
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H35
【目录】:
  • 摘要7-8
  • РЕФЕРАТ8-9
  • 第一章 翻译任务9-12
  • 一、翻译任务背景9-10
  • 二、翻译任务内容10-11
  • 三、翻译任务意义11-12
  • 第二章 翻译过程12-14
  • 一、译前准备12-13
  • 二、翻译过程13
  • 三、译后事项13-14
  • 第三章 案例分析14-33
  • 一、原文的语言特点14-23
  • (一)原文的词汇特点14-16
  • (二)原文的语法特点16-23
  • 二、典型案例的分析23-29
  • (一)词类转换23-24
  • (二)词义确定24-28
  • (三) 定语译法28-29
  • 三、翻译策略的运用29-33
  • (一)词义引申法29-30
  • (二)长句断切法30-32
  • (三)凝练表达法32-33
  • 第四章 翻译实践总结33-35
  • 一、译前充分准备33
  • 二、译后反复校对33
  • 三、翻译策略合理33-34
  • 四、对今后学习工作的启发及展望34-35
  • 参考文献35-36
  • 工具书36-37
  • 附录 1:俄汉语文本资料37-93
  • 附录 2:术语表93-95
  • 致谢95

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 丁建江;文本类型理论与翻译[J];中国矿业大学学报(社会科学版);2003年03期

2 邢锐;张思洁;;文本类型与翻译策略[J];山西大同大学学报(社会科学版);2009年03期

3 王银泉;任方;;论文本类型理论对翻译实践的导示意义[J];疯狂英语(教师版);2009年05期

4 张美芳;;文本类型理论及其对翻译研究的启示[J];中国翻译;2009年05期

5 孙露;;浅谈文本类型理论框架下的翻译策略[J];湖南工业职业技术学院学报;2010年02期

6 杜晓;张君;;影响归化与异化的文本类型因素[J];牡丹江教育学院学报;2010年06期

7 邵春美;;矿冶类文本的多元化特点及翻译原则[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2011年01期

8 刘大燕;;解读视听翻译背景下的文本概念[J];外语研究;2011年02期

9 杨坤;王会娟;;赖斯文本类型论在英文影视片名翻译中的应用[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年13期

10 夏克浪;杨燕群;;文本类型理论观照下旅游景点英译策略与思考[J];牡丹江大学学报;2012年01期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 张智军;沈f ;朱伟;;文本组织方式对介绍性文章搜索绩效的影响研究[A];中国人类工效学学会第六次学术交流会论文摘要汇编[C];2003年

2 岳福新;白玫;;浅析英语旅游信息文本的写作与翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

3 刘全升;姚天f ;黄高辉;刘军;宋鸿彦;;汉语意见型主观性文本类型体系的研究[A];第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集[C];2008年

4 程世和;;“《诗》亡然后《春秋》作”——对一个文学缺失时代的文学反题之研究[A];东方丛刊(2004年第4辑 总第五十辑)[C];2004年

中国重要报纸全文数据库 前8条

1 李承贵;学术视域中的文本[N];社会科学报;2001年

2 山东 王霞;巧将文本数值变数字[N];电子报;2006年

3 江苏 许向前;在课件中让文本滚动起来[N];电脑报;2004年

4 辽宁 鸣涧;为光盘制作漂亮的封套[N];电脑报;2002年

5 ;制作CD封套[N];电脑报;2002年

6 广东 Pcking;FlashMX 2004新功能实战[N];电脑报;2003年

7 王先明 李尹蒂;关于义和团各种记忆文本类型比较[N];团结报;2010年

8 编译 李茂;美国统一课程标准定稿[N];中国教师报;2010年

中国博士学位论文全文数据库 前7条

1 刘健;基于近似文本分析的意见挖掘[D];上海大学;2007年

2 陈洁倩;阅读理解的文本类型和答题形式对外语水平的效力[D];上海外国语大学;2006年

3 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年

4 段瑞雪;基于依存关系的用户意图的研究[D];北京邮电大学;2011年

5 周顺先;文本信息抽取模型及算法研究[D];湖南大学;2007年

6 孟朋;自然语言信息隐藏与检测研究[D];中国科学技术大学;2012年

7 黄永文;中文产品评论挖掘关键技术研究[D];重庆大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王爱;《与鲁本·伍尔夫一起战斗》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

2 张晓叶;文本类型视角下《2011年经济合作与发展组织对医疗系统的审核:瑞士》的翻译报告[D];华南理工大学;2015年

3 钟超玮;基于区间的文本相似搜索及其在档案清洗中的应用[D];南京大学;2015年

4 张新宇;目的论视角下经济类文本的汉译[D];兰州大学;2015年

5 拓华;等效论指导下生态批评文本的翻译探索[D];兰州大学;2015年

6 薄璐璐;经济史文本汉译技巧研究[D];兰州大学;2015年

7 姚南;从目的论视角看说明书的英汉翻译[D];华中师范大学;2015年

8 赵琴;文本类型理论视角下中国国防白皮书的英译[D];华中师范大学;2015年

9 张琴;文本类型理论视角下的科技论文摘要英译[D];南京理工大学;2015年

10 李丹卉;《当今的生活规划—德国年轻人想要如何生活》节译报告[D];四川外国语大学;2015年


  本文关键词:《向对国家防御及安全有战略意义的经营公司进行投资管理法》文本汉译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:456889

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/456889.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户28668***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com