试论口语中俄语表现力词汇
本文关键词:试论口语中俄语表现力词汇,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:表现力作为一种语言现象,由于其自身特点的特殊性,即传达说话者对所述对象的主观态度,所以一直受到语言学者的关注。在俄语中,表现力词汇的数量很庞大,无论是在文学艺术作品中,还是在报刊政论中,特别是在口语中都有广泛应用。表现力词汇在现代俄语口语中占有十分重要的地位。正像著名俄语语言学家Г.Я.Солганик所说:“口语就其自身属性来说,能传达出主体对所述对象及环境的主观态度。在口语中,可以最大限度传达出说话者的个人情感、主观评价及情感表现,并且这些主观情感评价等因素在口语表达中占有重要地位,因此口语中能更好地体现出表现力词汇的特点及功能。”正是基于这种观点,本论文在搜集大量口语材料的基础上,尝试针对俄语表现力词汇进行探讨与研究。 研究迫切性: 在俄语语言学界,学者们对表现力所属类别的意见并非一致。有些学者,如Арнольд,Скребнев,Азнауров等人认为表现力属于修辞范畴,应该从修辞角度对其进行研究;而以Лукьянова为首的另外一些俄语学者,如Гак,Стернин,Вежбицкая等人认为表现力是语义现象,属于语义范畴,应该从语义学角度对其展开分析。基于上述分歧,应对俄语表现力词汇进行更进一步的研究,相对准确地归纳出其特点及使用条件,从而在一定程度上帮助俄语学习者更好地掌握和运用俄语表现力词汇。 本论文支持Лукьянова等学者的观点,认为表现力属于语义范畴。所以,作者在论文中从语义学及词汇学的角度对俄语口语表现力词汇做了较为全面系统的概括,分析了俄语词汇表现力的概念、功能、构成成分及表达手段,并在此基础上比较全面地总结出表现力词汇的特点及在口语中应用的上下文条件。论文题目:试论口语中的俄语表现力词汇 论文结构:本论文由三章构成 第一章:表现力的语义基础 这一章由3小节组成,主要介绍了词汇表现力的概念、语言功能、构成成分及其表达手段。 第二章:口语中俄语表现力词汇概述 这一章由4小节组成,概要论述了研究对象和资料来源,分析了表现力词汇的意义结构,阐述了表现力词汇的形式特征与表现力的非形式标志,并通过对比分析的方法划定俄语口语中表现力词汇的界限。 第三章:俄语表现力词汇在口语中的应用 这一章共由5小节组成。第1小节从表现力角度阐述词汇与语句的关系;第2小节介绍口语中上下文的作用;第3小节从表现力词汇语义传达角度对上下文进行分类;第4小节介绍表现力上下文及其特点;第5小节论述表现力词汇语义实现的上下文条件。 论文研究的目的和任务: 本论文将表现力词汇做为一个相对独立的词汇子系统,从语义学及词汇学角度对俄语口语中表现力词汇进行分析研究,相对全面地介绍了俄语口语中表现力词汇的语义特征、语言功能及其语义实现的上下文条件。研究之目的在于使俄语研究者能够更好地了解俄语口语中的表现力词汇及其语义特征,进而更好地掌握和运用俄语表现力词汇。 研究方法:本论文在论述过程中运用了对比、分析、引证、归纳、总结等方法。 国内外研究现状: 表现力词汇在国外的研究现状: 表现力词汇在俄语学者的研究中占有长久的地位,他们主要从修辞及语法角度对俄语表现力词汇展开研究。如Арнольд,Скребнев,Азнауров等人认为表现力属于修辞范畴,从语法角度对表现力词汇进行研究。在研究过程中并没有将表现力词汇作为独立体系,常常与称名词汇相混淆,因此一些术语、概念等并没有得到统一的界定。表现力就其本质来说属于语义范畴,只有从语义学角度才能更好地研究表现力及表现力词汇,因此,以往的研究,即从语法及修辞角度对表现力词汇进行的研究,并没有准确地诠释出表现力的含义,更没有相对全面地归纳、总结出表现力词汇的语义特征、语言功能及使用条件。有鉴于此,一些学者,如Лукьянова,Гак,Стернин,Вежбицкая等人从语义学角度出发,对俄语表现力词汇进行研究,并得出许多理论成果。 表现力词汇在国内的研究现状: 国内也有许多学者对表现力词汇进行了研究,但据论文作者目前了解及掌握的资料来看,他们同样是从语法和修辞学角度对表现力词汇进行研究,并没有将其上升为语义范畴。因此在研究过程中同样没有将表现力词汇作为相对独立的语言子体系,虽然研究范围很宽泛,但多为文学语体及报刊政论语体,对口语中表现力词汇的研究很少见。 创新之处: 通过阅读大量资料,本文作者对表现力词汇有了相对系统全面的了解,并在总结和归纳前人理论成果的基础上对表现力词汇进行了探讨和研究。本论文的主要创新之处在于:1)将俄语表现力词汇作为相对独立的词汇子体系,从语义学及词汇学角度对其进行研究,并将其研究范围界定在口语中;2)在总结前人研究成果的基础上对表现力重新定义,尝试归纳其功能及表达手段,总结出俄语口语中表现力词汇的特征及其使用的上下文条件。 理论意义: 通过阅读大量资料及对诸多学者研究结论的归纳和总结,关于口语表现力词汇的特征、功能及应用条件在这篇论文中得到较为系统和全面的阐述,这些可以为其他准备探讨俄语表现力词汇的研究者做些基础性的工作,也为今后有关俄语表现力词汇的研究工作提供某些理论依据。 实践意义: 俄语口语中表现力词汇的数量很庞大,如果想要更好地进行交际,更准确地传达自己的说话内容,就应很好地了解及掌握那些具有表现力的词汇。本论文对表现力及俄语口语中表现力词汇进行了较为全面的研究,理论联系实际,在理解表现力理论的基础上可以更好地了解表现力词汇,在归纳总结出俄语口语表现力词汇的特征及使用条件的前提下可以为俄语研究者提供某些参考和帮助,同时也可以为俄语爱好者更加准确地使用俄语表现力词汇提供了实践参考依据。
【关键词】:表现力 词汇 语义 上下文 口语
【学位授予单位】:辽宁大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H35
【目录】:
- 摘要4-7
- АВТОРЕФЕРАТ7-14
- Введение14-18
- ГлаваⅠСемантическаяосноваэкспрессивности18-47
- 1 Экспрессивностькаксемантическоесодержаниесловаифункцияязыка18-27
- 1.1 Экспрессивностькаксемантическоесодержаниеслова18-21
- 1.2 Экспрессивностькакфункцияязыка21-27
- 2 Компонентыэкспрессивности27-41
- 2.1 Эмоциональнаяоценка27-34
- 2.2 Интенсивность34-37
- 2.3 Образность37-41
- 3 Средствавыраженияэкспрессивности41-47
- 3.1 Фонологическиеносителиэкспрессивности41
- 3.2 Морфологическиеносителиэкспрессивности41-42
- 3.3 Лексическиеносителиэкспрессивности42-45
- 3.4 Синтаксическиеносителиэкспрессивности45-47
- ГлаваⅡОбзоррусскойэкспрессивнойлексикивразговорнойречи47-74
- 1 Представлениеобэкспрессивнойлексике47-52
- 1.1 Экспрессивнаялексикакакобъектнашегоисследования47-50
- 1.2 Главныеисточникиматериаловисследования50-52
- 2 Представлениеоструктурелексическогозначенияэкспрессивногослова52-54
- 3 Формальныепризнакирусскогоэкспрессивногословаинеформальные по-казателиэкспрессивности54-64
- 3.1 Формальныепризнакиэкспрессивногослова57-60
- 3.2 Неформальныепоказателиэкспрессивногослова60-64
- 4 Ограницахэкспрессивнойлексикивразговорнойречирусскогоязыка64-74
- 4.1 Границырусскойэкспрессивнойлексикивразговорнойречивлингвистическойлитературе64-65
- 4.2 Границырусскойэкспрессивнойлексикивразговорнойречивданнойдиссертации65-74
- Глава Ⅲ Употреблениерусскойэкспрессивнойлексикивразговорномвыска-зывании74-94
- 1 Отношениемеждусловамиивысказываниямисточкизренияэкспресси-вности74-77
- 2 Рольконтекставразговорнойречи77-78
- 3 Типыконтекстовввыявленииконнотативногосодержанияэкспрессивного слова78-81
- 4 Экспрессивныйконтекстиегоособенности81-86
- 5 Контекстныеусловияреализациисемантикиэкспрессивногослова86-94
- 5.1 Компонентыконтекста, участвующиевактуализациисодержаниявысказыванияиусиливающиесемантикувходящейввысказываниеэкспрессивнойлекс?@@#86-89
- 5.2 Компонентыконтекста, эксплицирующиеэмоциональныйтонвысказыванияипередающиеэмоциональноесостояниеговорящего89-94
- Заключение94-98
- Литература98-100
- Благодарность100-101
- 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况101-102
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 于屏方;动词义位中内化的概念角色在词典释义中的体现[J];辞书研究;2005年03期
2 王东海;王丽英;;基于术语教育的术语学习词典释义研究[J];辞书研究;2010年02期
3 王东海;张绍麒;;“我国汉语辞书队伍库及信息挖掘系统”的建设[J];辞书研究;2011年05期
4 彭玉海;;俄罗斯语言学家В.Г. Гак的研究述评[J];当代语言学;2007年04期
5 薛恩奎;;И.А. Мельчук的“意思鄊文本”学说[J];当代语言学;2007年04期
6 刘利民;;全球化语境中的中国俄语学[J];俄罗斯文化评论;2006年00期
7 于屏方;动词义位例证的功用凸显和层级设置[J];广东外语外贸大学学报;2005年03期
8 张锐;;从语用学角度看俄语评价句[J];黑龙江教育学院学报;2007年02期
9 包诗林;;词内语义对立的实现方式与产生机制[J];广西社会科学;2010年03期
10 王彤;论俄汉时间认知方式与参照点的差异[J];解放军外国语学院学报;2005年04期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
2 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
3 格根哈斯;蒙古语科尔沁土语特殊词汇研究[D];中央民族大学;2011年
4 冀芳;济宁方言义位研究[D];山东大学;2011年
5 林超;俄汉图书辅文对比研究[D];黑龙江大学;2010年
6 李侠;配价理论与语义词典[D];黑龙江大学;2011年
7 徐涛;词汇函数的理论与应用[D];黑龙江大学;2011年
8 孙瑶;系统功能语法与俄语语篇连贯性研究[D];黑龙江大学;2011年
9 王洪明;俄汉阐释动词词义的元语言释义对比[D];黑龙江大学;2011年
10 徐东辉;加克“语言转化”思想研究[D];首都师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吴艺彬;俄语三价动词的语义配价与句法模式[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 徐娅楠;俄语语气词翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 任芝;请求言语行为的俄英对比研究[D];上海外国语大学;2010年
4 李欣;文学篇章时空概念的语义衔接[D];首都师范大学;2011年
5 王潇f
本文编号:476601
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/476601.html