俄语电影对白的翻译策略
本文关键词:俄语电影对白的翻译策略
【摘要】:电影作为各国文化的转播者肩负着文化传播的重大使命,每个国家都有本国自己特有的文化,所以翻译后的对白不仅仅要保留电影的本色,还要适当的符合各国的文化大背景和人们的风俗习惯,以期达到影片和对白完美融合的效果,从而达到传播文化的目的。本文以俄罗斯电影对白翻译的技巧和特点为出发点,来研究电影对白翻译以遵守的原则。
【作者单位】: 哈尔滨师范大学;
【关键词】: 俄语电影 对白 翻译策略
【分类号】:H35
【正文快照】: 进入21世纪,随着中俄战略合作伙伴关系的不断深入和双边贸易的持续加深。中国对俄罗斯国内影片的引进也继续扩大,与此同时,国内人民也了解到了许多优秀的俄罗斯电影。苏联解体后,在政府新政策,社会新形势的影响下,俄罗斯电影事业蓬勃发展,涌现出了一大批在国内外享有盛誉的优
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 孙丽新;韩静池;赵小兵;;俄罗斯电影对白翻译技巧探究[J];电影文学;2009年15期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 孙丽新;韩静池;赵小兵;;俄罗斯电影对白翻译技巧探究[J];电影文学;2009年15期
2 王世浩;;《两个人的车站》中的主题音乐的价值分析[J];短篇小说(原创版);2014年18期
3 董鑫;李雅君;;俄罗斯情景剧《爸爸的女儿们》对白汉译[J];边疆经济与文化;2015年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 黄友丽;俄语电影对白汉译研究[D];黑龙江大学;2009年
2 于强;论电影的翻译[D];山东大学;2010年
3 张美瑛;文化翻译理论观照下的俄译字幕翻译研究[D];北京第二外国语学院;2014年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王霞;;从审美情趣看英文电影对白的翻译[J];电影文学;2007年13期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙向阳;英文翻译中的增译[J];黑龙江教育学院学报;2001年05期
2 刘龙幸;;翻译中增译法的运用[J];黑龙江科技信息;2007年12期
3 张霓;;英汉互译的信息增译[J];民族论坛;2007年08期
4 魏晋;;英汉翻译中的增译和省略[J];科技创新导报;2008年02期
5 朱娟辉;;增译法在旅游英语翻译中的运用[J];云梦学刊;2009年02期
6 章艳;;从增译效果看翻译中的“阐释有度”原则——以《干校六记》英译本为例[J];当代外语研究;2010年04期
7 李e,
本文编号:822146
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/822146.html