论日语否定疑问句中的得体表达
发布时间:2017-12-17 15:02
本文关键词:论日语否定疑问句中的得体表达
更多相关文章: デハナイカ ノデハナイカ ナイカ 会话机能 对比 得体表达
【摘要】:在看日剧、日语小说以及日常的日语学习中,如果稍加留意,大概能发现日本人比我们中国人更钟爱否定疑问句。日语里的否定疑问句有“デハナイカ”“ノデハナイカ”“ナイカ”这三种形态各异的形式。目前相关方面的研究大体都集中在由“ナイカ”派生而来形式一体化的“デハナイカ”和“ノデハナイカ”的机能,以及其与“ダロウ”等的对比研究上。仅凭以上研究还不足以阐释日本人喜爱否定疑问句的原因。当然,将日本文化作为原因之一提出的研究也不少。大多数认为否定疑问句是一种委婉表达,所以受在“和”“以心O心”“察し”等文化中成长起来的日本人喜爱。但是少有研究对否定疑问句的用法是否是委婉表达、这种委婉从何而来进行分析说明。因此,笔者认为可以在这方面进行尝试。 本文首先对“デハナイカ”“ノデハナイカ”“ナイカ”这三种形式的谈话机能进行了分类。为了把握否定疑问句的整体情况,还试图对三者之间存在的联系以及区别进行了归纳。在对机能进行解释的时候,利用了从村上春树《海边的卡夫卡》中的否定疑问句。并统计了各用法中的例句使用数量,从而明确了例句的分布情况。“デハナイカ”的例句使用主要集中在基本机能上,而“ノデハナイカ”集中在派生机能上。“ナイカ”则偏向有关情意态度的用法。也就是说,否定疑问句的大部分使用都脱离了典型疑问句的成立条件。 此外,结合井岛正博(2006)的否定疑问句构成图和得体表达原则对三种形式的各种机能是否属于得体表达进行了探讨,并试图阐明判断理由等问题。然后根据否定和疑问的机能在词汇和语用方面的存在情况,对各用法是属于一般得体表达、作为归约性间接发话行为的得体表达还是作为非规约性间接发话行为的得体表达进行了归类判断。一般情况下,“デハナイカ”不属于得体表达,而当满足一定条件时,,它会成为非规约性间接发话行为的得体表达。而“ノデハナイカ”和“ナイカ”在多数情况下因留有余地地接受了来自听话者的(疑似)对比期待而作为一般性得体表达或规约性间接发话行为的得体表达使用。
【学位授予单位】:燕山大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前9条
1 胡环;;日语中否定疑问句的形式和功能简析——以「ではないか」为中心[J];菏泽学院学报;2006年01期
2 陈爱琴;关于日语的否定疑问句[J];解放军外国语学院学报;1999年S1期
3 范峥;;从“否定疑问句”看日语表达方式的特点[J];科技信息;2011年35期
4 张兴;“(φ)デハナイカ”句的用法[J];解放军外国语学院学报;1999年01期
5 张惠芳;关于日语推测语气表达形式“のではなぃか”的考察[J];日语学习与研究;2004年02期
6 庞黔林;论日语的疑问与非疑问[J];日语学习与研究;2004年02期
7 张兴;;疑问与判断的接点——以“だろうか”“のではなぃか”为主[J];日语学习与研究;2006年03期
8 柴红梅;“じゃないか”在会话中的机能[J];外语与外语教学;2000年02期
9 杨海茹;;否定疑问句“ではないか”的语用功能分析[J];嘉兴学院学报;2012年05期
本文编号:1300517
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1300517.html