当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

一般企业日语陪同口译实践报告

发布时间:2018-04-11 15:16

  本文选题:一般企业 + 交替传译 ; 参考:《河北大学》2015年硕士论文


【摘要】:本实践报告主要围绕一般企业陪同口译这一主题,并结合我自身的企业相关实践经历,将全文分为四个部分进行了分析研究。第一部分为任务描述。在这一部分中,我首先对一般企业陪同口译这一概念进行了简要分析说明,然后提出了自己的实践计划,并分别交代清楚了自己两次实践经历的背景和内容等,阐明了任务目标。第二部分为任务过程,主要讲述实践活动如何进行。在这一部分中,我以译前准备、实践过程和译后小结三个阶段的顺序来分别详细介绍了自己的几次实践项目,并结合服务对象的反馈和工作完成情况对自己的实践进行评估。第三部分为案例分析,这也是本实践报告的核心内容。在这一章中,我结合第二章的实践评估,按照不同的口译场合,从口译方法和技巧的选择、口译的成功点和不足点、不足出现的原因和应对措施等方面来选取实践录音进行了分析。在第四部分也就是实践总结部分,我首先结合实践谈了谈自己对于一般企业陪同口译工作的认识,继而尝试归纳出了一些口译实践中容易遇到的问题和应对举措,最后总结出自己的一些心得体会和经验教训。
[Abstract]:This paper mainly focuses on the topic of corporate escort interpretation, and combines my own corporate experience, the thesis is divided into four parts.The first part is the task description.In this part, I first give a brief analysis of the concept of enterprise escort interpretation, and then put forward my own practice plan, and explain the background and content of my two experiences.The objectives of the mission are stated.The second part is the task process, mainly about how to carry out practical activities.In this part, I introduce in detail my several practice projects in the order of three stages: pre-translation preparation, practice process and post-translation summary, and evaluate my own practice with feedback from the clients and the completion of the work.The third part is case analysis, which is the core of this practice report.In this chapter, combined with the practical evaluation of the second chapter, according to different interpretation situations, from the choice of interpretation methods and techniques, interpretation success and shortcomings,The reasons of deficiency and countermeasures are analyzed in this paper.In the fourth part, which is the summary of practice, I first talk about my own understanding of the enterprise escort interpretation work, and then try to sum up some problems and countermeasures in interpreting practice.At last, some experiences and lessons are summarized.
【学位授予单位】:河北大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36

【参考文献】

相关硕士学位论文 前1条

1 刘伟;联络口译中译员的角色分析[D];天津师范大学;2013年



本文编号:1736528

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1736528.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8e637***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com