当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

日语复合动词「V上がる」、「V上げる」及与其对应的汉语表达方式

发布时间:2018-04-13 17:46

  本文选题:复合动词 + V上がる ; 参考:《上海师范大学》2017年硕士论文


【摘要】:本论文基于语料库和辞典,以《大辞林》里收集到的57个“V上がる”复合动词和107个“V上げる”复合动词为研究对象,对复合动词的语义用法和自他性,与本动词“上がる、上げる”的语义关系,“V上がる”、“V上げる”、“V上”的语义特征以及与“V上”的对应关系等进行了考察,并归纳得出以下结论。“V上がる”的前项动词多为自动词(63%),“V上げる”的前项动词多为他动词(85%)。57个“V上がる”复合动词中,除“召し上がる”之外,其他均为自动词,107个“V上げる”复合动词中,除“しゃくり上げる、啜り上げる、せぐり上げる、咳き上げる、NWり上げる、徏み上げる”等6个自动词之外,其他均为他动词。“V上がる、V上げる”表示上升、完成、强调程度等语义。“V上”表示上升、完成、开始和继续等语义。表示“上升义”时,“V上がる、V上げる”和汉语“V上”相互对应。但是,表示“完成义”时,“V上がる、V上げる”的语义重点放在强调事情的完成,汉语“V上”的语义重点放在强调动作的结果。因此,表示“完成义”时,“V上がる、V上げる”和汉语“V上”不对应。表示“程度强调义”的“V上がる、V上げる”和汉语“V上”不对应。另外,表示开始及继续等语义时“V上”与“V上がる、V上げる”也不对应。
[Abstract]:Based on the corpus and lexicon, this thesis studies the semantic usage and self-heterogeneity of 57 "V" and 107 "V" compound verbs collected in "Da ci Lin".The semantic relationship of the verb "on", "on", "on", "on", "on", "on", "on" and "on", and on "V" and its corresponding relationship with "V" are investigated.It is concluded that most of the verbs in the preceding paragraph of "V" are automatic verbs, and those in "V" are mostly other verbs, which are composed of 57 "V" verbs, with the exception of "call up".The rest are all automatic words. Among the 107 compound verbs, except for the six automatic words, such as "to make a fuss, to sip, to sip, to sip, to sip, to sip, to make a mistake, to make a mistake, to make a mistake, to make a mistake, to make a mistake, to make a mistake, to make a mistake", and so on, except for six automatic words, such as: "to".The other verbs are other verbs. "V" means rising, completing, emphasizing degree and so on. "V" means rising, complete, beginning and continuing.When "rising meaning" is expressed, "V" and Chinese "V" correspond to each other.However, when expressing "complete meaning", the semantic emphasis of "V" is to emphasize the completion of things, and the semantic emphasis of Chinese "V" is to emphasize the result of action.Therefore, when "complete meaning", "V" and "V" do not correspond to Chinese "V".There is no correspondence between "V" and "V" which means "degree emphasizes meaning".In addition, there is no correspondence between "V" and "V".
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H36

【参考文献】

相关期刊论文 前6条

1 何跃;;谈日语复合动词的构造特征——以「动词+动词」型复合动词为主[J];理论界;2006年09期

2 李庆祥,王文贤;日语动词+动词式复合动词的词义与词素义[J];日语学习与研究;2005年02期

3 赵瑛力;日语接尾词的范围、类型与用法[J];外语研究;2005年02期

4 王忻;日语动词自他性质再考[J];日语学习与研究;2003年03期

5 陆俭明;;动词后趋向补语和宾语的位置问题[J];世界汉语教学;2002年01期

6 战庆胜;日语中的词性异化现象[J];外语与外语教学;1997年02期

相关硕士学位论文 前3条

1 张晓晴;中日方位词“上”的对照研究[D];辽宁师范大学;2015年

2 杨平;方向性复合动词多义性的认知语言学考察[D];广东外语外贸大学;2014年

3 万洪英;日语动词语法化的认知[D];东北林业大学;2013年



本文编号:1745585

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1745585.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户edeef***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com