日语的误用──“准备”与“用意”的区别
发布时间:2018-07-07 17:12
本文选题:“用意” + 日语 ; 参考:《日语学习与研究》1999年01期
[Abstract]:......
【分类号】:H363
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 向鸣坤;太极拳精妙探幽——试论内景与外象的关系[J];吉首大学学报(社会科学版);1993年03期
2 袁嵩生,阎玉生;《秋收起义》结尾是败笔[J];电影评介;1994年01期
3 周英华;“准备”“用意”“支度”“手配”的异同[J];日语知识;1994年12期
4 谢济;郭沫若的井田制研究的意义和辩议(续)[J];郭沫若学刊;1996年04期
5 东麓;东坡论陶述评[J];盐城师范学院学报(哲学社会科学版);1996年01期
6 徐思益;略说懂话[J];语文建设;1997年10期
7 陶卫红;英语语言误解种种[J];安庆师范学院学报(社会科学版);1997年03期
8 朱继华,唐建强;试论太极拳在全民健身中的意义和影响[J];南京体育学院学报;1997年04期
9 李春青;论“敬”的历史含义及其多向价值[J];辽宁大学学报(哲学社会科学版);1997年02期
10 曾庆雨;郭兆麒与《梅崖诗话》[J];思想战线;1998年03期
相关重要报纸文章 前1条
1 麻德庚;询问笔录制作要领[N];中国国土资源报;2005年
,本文编号:2105658
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2105658.html