汉字名词“原因”和“理由”的词配异同
[Abstract]:The present study analyzes the differences between Japanese Chinese phrases "reason" and "reason" by using the "balance of words and expressions in Modern Japanese language" (BCCWJ) of the National Institute of National Studies of Japan, and analyzes the differences between the words "reasons" and "reasons" in Japanese characters. Based on the results of analysis and comparison, it provides useful word matching information to Japanese learners. The results show that: (1) although "reason" can be used as a variable word, it can be checked that its usage is rare, and "reason" has no change in verb usage. When it comes to "reason", "reason" and "reason" are all used as "reasons". "reasons" should not be used as "reasons", while "reasons" can be used as "reasons"; and "reasons" can be used as "reasons". (2) when collocation with nouns, the use of "reasons" followed directly by nouns is more than that of "reasons" (reasons, bacteria, etc.), while the use of "noun (reasons)" is more frequent (e.g., economic, reasonable, etc.) Religion) "cause" and bad words (accident, disease, pollution, death, barrier) are more; (3) when collocation with verbs, "cause" is often used in conjunction with the meaning of "to lead to the occurrence of vz, to lead to the occurrence of", to raise a vz, to raise a fuss, and to recruit a vz to give birth to an infuriate. "(3) when collocation with a verb," (4) when collocation with adjectives, there are more adjectives in front of "reason" than in "reason", but fewer adjectives in front of "reason"; (5) the collocation of "unknown" and "reason" is more than that of "unknown" and "reason". Furthermore, it provides useful word matching information for learners.
【学位授予单位】:大连理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 连业良;日语汉字误读例解(五)[J];日语知识;1997年05期
2 王希时;日语汉字中的同训异字[J];日语知识;2002年05期
3 张儒;日母归泥再证[J];山西大学学报(哲学社会科学版);1989年02期
4 连业良;日语汉字误读例解(六)[J];日语知识;1997年06期
5 陈伟;学日语浅谈(2) 日语汉字的今与昔[J];日语知识;2000年06期
6 连业良;日语汉字误读例解(二)[J];日语知识;1996年08期
7 何华珍,刘静;日语汉字词研究导论[J];汉字文化;2005年03期
8 张光军;南朝鲜语言中的日语汉字词[J];解放军外国语学院学报;1982年01期
9 连业良;日语汉字误读例解(四)[J];日语知识;1997年01期
10 ;一九八一年全国高等学校统一招生日语试题和答案[J];日语学习与研究;1981年04期
相关会议论文 前10条
1 王治敏;李芸;俞士汶;;人称代词和名词的组合搭配研究[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
2 谭景春;;关于由名词转变成的形容词的释义问题[A];中国辞书论集2000[C];2000年
3 马铁明;;浅论针刺手法与“气”[A];全国针法灸法临床与科研学术研讨会暨脊柱病研究新进展论文汇编[C];2005年
4 陈磊;王志云;王良玉;;一些电子海图领域概念名词的梳理[A];中国航海学会航标专业委员会测绘学组学术研讨会学术交流论文集[C];2008年
5 刘涛;杨亦鸣;赵仑;;现代汉语名动分离的时-空特征分析[A];2005年中国神经心理学学术会议论文集[C];2005年
6 李君;;从名词用作动词看转类现象及其他[A];语言学论文选集[C];2001年
7 周晓幸;;略论法语形容词与名词的位置问题[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
8 白利莉;陈宝国;;词汇习得的年龄对词类信息加工的影响[A];第十二届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2009年
9 潘雪莲;;词典中名词释义模式的选择[A];中国辞书学会第六届中青年辞书工作者学术研讨会论文集[C];2010年
10 周诗健;王存忠;;加强学术交流与研讨,推进海峡两岸大气科学名词的对照与一致化[A];大气科学发展战略——中国气象学会第25次全国会员代表大会暨学术年会论文集[C];2002年
相关重要报纸文章 前10条
1 本版撰文 记者 朱卓华;六名词见证中国汽车腾飞[N];信息时报;2003年
2 江流;大学生 远不是成功的代名词[N];光明日报;2002年
3 薛小军 朱品昌;“神六”商标抢注遭拒[N];中国企业报;2005年
4 笑笑;无线局域网名词解析[N];中国电脑教育报;2003年
5 浙萱;民革党员黄廷鑫获法国最高级别荣誉勋章[N];团结报;2006年
6 郑春;肿瘤诊断名词释疑[N];大众卫生报;2003年
7 杨启刚;远方的客人请你留下来[N];中国民族报;2004年
8 ;无线局域网名词解析[N];网络世界;2001年
9 陈勤 朱自强 邹建丰;《政府工作报告》附名词解释[N];新华日报;2007年
10 记者 苏利川;“投机倒把”成为历史名词[N];中华工商时报;2009年
相关博士学位论文 前10条
1 刘安春;“一个”的用法研究[D];中国社会科学院研究生院;2003年
2 卢鑫莹;现代汉语光杆名词语义的认知语法研究:情境植入视角[D];河南大学;2012年
3 吕红梅;现代汉语量词“个”的研究[D];黑龙江大学;2011年
4 田延明;语言离散—连续图式表征认知模式研究[D];上海外国语大学;2012年
5 THANYALAK SAELIAO(刘玉兰);泰国勉语参考语法[D];中央民族大学;2012年
6 危艳丽;汉英模糊量表达对比研究[D];华中科技大学;2010年
7 樊中元;现代汉语一名多量现象研究[D];湖南师范大学;2003年
8 宋春阳;面向信息处理的现代汉语“名+名”逻辑语义研究[D];上海师范大学;2003年
9 丁建川;《世说新语》名词、动词、形容词研究[D];山东大学;2007年
10 王丽娟;从名词、动词看现代汉语普通话双音节的形态功能[D];北京语言大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 阙祥柯;汉字名词“原因”和“理由”的词配异同[D];大连理工大学;2013年
2 吕永龙;关于日语汉字读法的研究[D];大连海事大学;2012年
3 李晓雪;声母为“g、k、h”的汉字读音与日语汉字音读的对比[D];南京农业大学;2010年
4 严瑾;汉语声母和日语汉字音子音的对照研究[D];南京农业大学;2009年
5 郑锦燕;关于日语汉字的研究[D];吉林大学;2007年
6 刘明;《庄子》单音节名词同义关系研究[D];河北师范大学;2005年
7 林琳;“代词+(的)+名词”结构中“的”字隐现研究[D];上海外国语大学;2010年
8 徐卡嘉;从名词及名词的属性看汉语句子的语义结构[D];北京语言文化大学;2001年
9 谢冬;从构句环境来考察“にむかつて、にむけて、をめざして”的使用条件[D];湖南大学;2010年
10 黄晓静;“时间副词+的+名词”结构研究[D];上海外国语大学;2009年
,本文编号:2393543
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2393543.html