与日语复合动词「V出す」和「V出る」对应的汉语表达方式
发布时间:2019-11-23 07:02
【摘要】:「V出す」、「V出る」结构的日语复合动词的一部分明显与汉语的“V出”、“V起来”、“开始V”相对应,但还有一部分看不出明显的对应关系。本论文通过分析“V出す”和“V出る”复合动词的词义、与本动词之间的语义关系,以及对「V出す」、「V出る」结构的核心部的认定,最终归纳“V出す”、“V出る”复合动词与汉语表达方式之间的对应关系。本论文由五部分构成。第一部分,主要通过先行研究,梳理国内外关于“V出す”和“V出る”的研究成果及不足之处,交代本论文的研究背景、研究范围、研究目的、研究意义及研究方法。第二部分,在探讨“出す”语义的基础上,将“V出す”复合动词分为移动义、结果义和开始义等三类,进一步分析本动词“出す”与复合动词“V出す”的关系。第三部分,在探讨“出る”的语义的基础上,将“V出る”复合动词分为表示移动义、结果义两类,进一步分析本动词“出る”与复合动词“V出る”的关系。第四部分,主要找出“V出す”、“V出る”与汉语的表达方式之间的对应关系,并进行解释。第五部分为结论部分,主要归纳本论文的结论,指出创新点与不足。
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36
本文编号:2564858
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 孙颖,郑宇超;从视点的角度分析“V+出す”的意义[J];解放军外国语学院学报;2005年01期
2 王政红;复合词结构的语法属性问题[J];苏州大学学报;1998年02期
3 杨桦;试论“V出”结构及其句式[J];天津师大学报(社会科学版);1992年02期
,本文编号:2564858
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2564858.html