当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

陈望道翻译《共产党宣言》

发布时间:2021-10-17 05:07
  <正>已近谷雨时节,陈望道"费了平时译书的五倍功夫",终于完成了《共产党宣言》的翻译。他小心翼翼地把近两个月辛劳换来的那一叠字斟句酌的译稿装入一个纸袋里,抱着放于胸前。1920年2月初,从浙江省立第一师范学校愤然离职不久的陈望道忽然接到《民国日报》社经理兼副刊《觉悟》主编邵力子的来信。"‘一师风潮’正酣,力子先生此时来函,难道有什么要紧事情?"陈望道离校虽已旬月,却时刻牵挂着自己的学生们,每每回想起这半年多来在一师亲历的一幕幕,他不禁悲喜交加。1919年6月,从日本留学归国的陈望道受聘担任一师国文教员。 

【文章来源】:民间传奇故事(A卷). 2021,(08)

【文章页数】:3 页


本文编号:3441169

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3441169.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c456a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com