中日同形词研究——以《地狱变》为例
发布时间:2023-02-09 10:38
"中日同形词"是日语学习的难点。由于中日同形词词义的范围、文体、词义的褒贬色彩、语感等方面存在差异,造成误用的情况比比皆是。该文以《地狱变》中的中日同形词为研究对象,结合具体的翻译实例,分析其用法不同。最后,从教学角度探讨中日同形词产生误用的原因以及应对策略。
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 研究现状
2 中日同形词分析
2.1 同形同义词
2.2 同形类义词
2.3 同形异义词
3 误用的原因及应对策略
4 结语
本文编号:3738737
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 研究现状
2 中日同形词分析
2.1 同形同义词
2.2 同形类义词
2.3 同形异义词
3 误用的原因及应对策略
4 结语
本文编号:3738737
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3738737.html