日语中否定表达的汉译
发布时间:2017-08-27 12:06
本文关键词:日语中否定表达的汉译
【摘要】:任何语言都有其否定的表达形式。在日语中,否定表现除了可以表示否定的意思之外,根据具体语境的不同,还可以表示肯定的意思。而汉语中的否定表现与日语中的否定表现虽有共同之处,却也不尽相同,这一点在翻译中体现的尤为明显。正是因为如此,对于日语学习者来说,否定表达的汉译方法虽然较难掌握,但研究价值巨大。在本文中,笔者将以具体的翻译实践为例,研究日语否定表现的汉译方法。根据先行研究以及具体的翻译实例,将日语的否定表达分类,并针对每一大类的翻译方法进行具体的分析。本文由六个部分构成。在绪论中,主要明确研究的意义与目的,考察先行研究,并确定研究范围和研究方法。在本论中分为四章,进行分析。首先介绍否定表达的相关概念,并详细探讨含有否定要素且表示否定意义的否定表达与汉译方法,含有否定要素且表示肯定意义的否定表达与汉译方法以及不含否定要素的否定表达与汉译方法。最后总结并归纳上述研究的内容,指出本论文的不足之处,并明确今后的研究课题。在日语否定表达的汉译中,有些否定表达可以直接翻译为汉语的否定表达,有些则需要将其翻译为汉语中的肯定表达,具体翻译时应该依据翻译文本的内容,翻译的原则,并结合汉语的语言习惯进行具体分析。迄今为止,中日两国对日语否定表现的汉译研究并不多,基于此,笔者尝试归纳日语否定表达的各种情况,并通过具体的翻译实践,来分析日语否定表达的基本汉译方法。
【关键词】:否定表达 中日翻译 双重否定 表达种类
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36
【目录】:
- 中文摘要4-5
- 要旨5-9
- 绪论9-13
- 1.研究的意义与目的9
- 2.先行研究9-10
- 3.研究方法10-13
- 第1章 否定表达的相关概念13-15
- 1.1 否定与否定表达13
- 1.2 否定范围与否定焦点13-14
- 1.3 否定要素14-15
- 第2章 含否定要素表示否定意义的否定表达与汉译15-21
- 2.1 内部否定与外部否定的汉译15-18
- 2.1.1 内部否定与汉译15-16
- 2.1.2 外部否定与汉译16-18
- 2.2 全部否定与部分否定的汉译18-21
- 2.2.1 全部否定与汉译18-19
- 2.2.2 部分否定与汉译19-21
- 第3章 含否定要素表示肯定意义的否定表达与汉译21-29
- 3.1 双重否定形式的汉译21-23
- 3.2 疑问型否定表达的汉译23-27
- 3.2.1 表示反问的否定表现23-25
- 3.2.2 表示推测的否定表现25-26
- 3.2.3 表示求证的否定表现26-27
- 3.3 惯用否定形式的汉译27-29
- 第4章 不含否定要素的否定表达与汉译29-35
- 4.1 否定接头词的否定表达与汉译29-33
- 4.1.1“不”的汉译29-30
- 4.1.2“q!”的汉译30-32
- 4.1.3“未”的汉译32-33
- 4.2 具有否定意义词语的否定表达与汉译33-35
- 结论35-37
- 参考文献37-39
- 附录一39-62
- 附录二62-80
- 导师及作者简介80-81
- 谢辞81
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吕东升;谈谈日语中的“,
本文编号:745471
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/745471.html