日语中关于猫的谚语的汉译技巧研究
发布时间:2017-09-10 18:00
本文关键词:日语中关于猫的谚语的汉译技巧研究
【摘要】:谚语是民族智慧的结晶,它反映了该民族所特有的文化和历史,具有社会价 值和历史价值。通过进一步的调查可以发现,同属汉字文化圈的中日两国,对猫这一动物的认识却不尽相同。可以说中日两国人民,,对猫这种动物分别具有不同的感情。日语关于猫的谚语中,除了语言因素外,也包涵了大量的日本文化,可以说是典型的日语式的谚语。 本文从跨文化交际的角度,采用奈达的功能对等的理论,对关于猫的谚语进行考察,根据中日两国对猫的不同认识提出有关猫的谚语的汉译观点以及翻译方法。本论文的构成具体如下: 第一章序论部分是本文的开始,在这章中主要对本论文的研究目的,研究对象进行介绍,并且参考先行研究提出自己的论题。 第二章中将对中日两国关于猫以及关于猫的谚语的定义、特征以及文化含义进行比较研究,比较两者之间的异同点。 第三章从字典、辞典中收集关于猫的谚语,并对这些谚语进行分析、归类、从而进一步提出现存与猫相关的日语谚语的汉译中出现的问题,即忽略猫这种动物本身的特征以及中日两国对猫这一动物的认识差异等问题。 第四章中将探讨日语中与猫相关的谚语的汉译技法,首先提出翻译的标准,然后从跨文化的角度,采用奈达的功能对等的理论对中日与猫相关谚语汉译问题进行考察。通过对与猫相关的谚语的考察,根据不同情况,提出直译法、意译法、解释说明法等方法。 最后的结论部分,总结全文,并提出今后的课题。
【关键词】:关于猫的谚语 翻译技巧 跨文化交际
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H36
【目录】:
- 概要8-9
- 要旨9-11
- 第一章 序娭11-15
- 1.1 研究の目的11-12
- 1.2 研究方法と[笙薅
本文编号:825764
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/825764.html