当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

终助词“ね”和语气助词“吧”的对比

发布时间:2017-09-11 17:04

  本文关键词:终助词“ね”和语气助词“吧”的对比


  更多相关文章: 语气 说话者 听话者 句型 谈话过程


【摘要】: 近年来,对比语言学研究取得迅速发展,但是有关日语终助词和汉语语气助词领域的对比研究却没有取得相应发展。本论文以日语终助词和汉语语气助词为研究对象,特别是以情态助词“ね”和“吧”为中心进行对比研究。 在日语中,终助词的相关研究很多,特别是以“ね”为中心论述的研究成果比较多。在汉语中,以“吧”为中心的语气助词相关研究也不少。但是,两者结合起来的对比研究成果几平空白。就此,本文在总结先行研究的基础上,以日语终助词的“ね”和汉语语气助词的“吧”为例,通过大量的对比语料来分析其句法功能与意义,从而进行对比研究,力求从语法和语用两个方面找出两者的对应关系,力求找出隐藏在语言背后的文化、社会等深层原因。 通过对比得出的主要结论如下: (1)从结构论角度来看: ①“ね”可以出现在句前、句中和句末,并可单独使用,而“吧”不能位于句前,也不可以单独使用。 ②“ね”可以用于感叹句、祈使句、陈述句和疑问句中,而“吧”只能用于析使句、陈述句和疑问句中。 ③感叹句中“ね”导“吧”不对应。 ④祈使句中的一部分“ね”与祈使式“吧”对应。 ⑤陈述句中的“ね”导“吧”的对应关系分以下3种情况:(1)信息属于说话者时,两者不对应。(2)信息属于听话者时,“ね”与推断式“吧”对应。(3)说话者作用于听话者时,“ね”与推断式“吧”对应。 ⑥疑问句中的“ね”与推断式“吧”对应。 (2)从语用论角度看: ①在以说话者为中心时,如说话者的感觉、说话者的相关信息或所有信息时,“ね”很难译成“吧”,也就很难形成对应关系。 ②在以听话者为中心时,如听话者的感觉、听话者的相关信息或所有信息时,“ね”译成“吧”的可能性增大,两者易形成对应关系。
【关键词】:语气 说话者 听话者 句型 谈话过程
【学位授予单位】:北京语言大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H36
【目录】:
  • 摘要3-4
  • 要旨4-8
  • 第1章 序娭8-20
  • 1.1 研究目的8-9
  • 1.2 研究背景9-15
  • 1.2.1 日本姙の}B助奮について9-13
  • 1.2.2 中国姙の姙l助奮について13-15
  • 1.3 先行研究15-19
  • 1.3.1 「ね」に暍する先行研究の概壋及びUO题点15-18
  • 1.3.2 "吧"に暍する先行研究の概壋及びUO楲点18-19
  • 1.4 研究方法19-20
  • 第2章 「ね」に暍する分析と考察20-27
  • 2.1 i宋膴证螇柕悚,

    本文编号:831965

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/831965.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d41be***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com