当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

日语借用词

发布时间:2021-06-20 13:12
   因为中国和日本的持续交流,现在中国社会中常常可以看到从日语来的借用词,而其中又以借形词为数最多。本论文主要研究日语借用词,对其中的日语借形词特别加以阐述。 文章开头,详细解释了借用词的定义及特点.关于借用词的定义,,笔者分别引用前人和工具书的观点,得出如下结论:借用词的概念目前还有各种各样的争议,但总的来说有广义的和狭义的两种,广义的概念包括借形词、借义词、借音词,而狭义的只包括借音词。本文采用了广义的概念,关于借用词的特点,笔者分别从来源、构成方法、意思分类三个方面加以陈述。 另外,日语借形词的数量在借用词中所占的比例很高,同时,虽然从别国来的借形词也有,但日语借形词相对所占的比重是最高的。本文从日语借形词的角度进行了分析和研究。 借用词的动机,笔者认为应该从两个方面理解,一个是因为自己国家没有这个词汇,为了表达这个意思而借用的,另一种是虽然自己国家已经有了,但是因为羡慕别国先进文化而借用的。日语借形词的借用动机,当然也是如此。笔者根据日语借形词的借用动机把日语借形词分为两类,就是汉语中没有可以替换的单词的借形词和汉语中有替换的单词的借形词两类。 最后笔者结合日语借形词在国内被使用的情况,又将日语借形词分为ABCD四类,并且提出了每一类借形词应该采用什么措施。A类并存借形词、B类绝对借形词、C类未熟借形语、D类引用借形语。A类和B类的借形语笔者认为都可以可以在汉语中使用,但C类和D类笔者认为最好少用或不用。
【关键词】:借用词 借形词 借音词 外来词
【学位授予单位】:南京农业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H36
【目录】:
文章目录
摘要
ABSTRACT
要旨
第一章 序论
    1.1 本研究について
    1.2 研究動机および研究目的
    1.3 研究范围及び研究方法
    1.4 先行研究
    1.5 本论文の构成
第二章 借用语の定羲と日本稻借用语の特色
    2.1 借用语の定羲
        2.1.1 辞书による借用语の定羲
        2.1.2 学者による借用语の定羲
    2.2 日本语借用语の特色
        2.2.1 出自から见た特色
        2.2.2 构成方法から见た特色
        2.2.3 意味分类から见た特色
第三章 日本语借形语の分类及びその取り扱い方
    3.1 日本语借形语の特色
    3.2 実際に使われた日本语借形语の例文
    3.3 日本语借形语の借用动机とその分析
    3.4 受容状態による分类とその取り扱い方
第四章 结论
    4.1 本论文のまとめ
    4.2 今後の课题
参考文献
致谢
 
参考文献:
 
[1]关于日语否定表达的汉译研究[D]. 权亮.黑龙江大学 2019
[2]关于日语日常对话中道歉用语的研究[D]. 陈玥伶.天津师范大学 2017
[3]关于日语报刊短评翻译中加译技巧的实践报告[D]. 张璇.燕山大学 2016
[4]关于日语否定表达的汉译[D]. 李珊珊.吉林大学 2017
[5]关于日语新闻汉译的翻译实践报告[D]. 任玉霞.山西大学 2016
[6]日语中否定表达的汉译[D]. 赵婕.吉林大学 2016
[7]有关日语委婉表达的考察[D]. 次仁德吉.西南交通大学 2015
[8]浅谈科技日语翻译[D]. 王丽媛.山西大学 2015
[9]异化翻译视角下日语借词的研究[D]. 王雯.哈尔滨理工大学 2014
[10]刍议日语科技文翻译[D]. 谭小蕾.浙江工商大学 2014


本文编号:876491

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/876491.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f6abd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com