“テモラウ”句和被动句的关系
发布时间:2017-10-07 22:01
本文关键词:“テモラウ”句和被动句的关系
更多相关文章: “依赖テモラウ”句 “非依赖テモラウ”句 “受害テモラウ”句 间接被动句 句子结构 意义特征
【摘要】:"テモラウ"句从意思上可以分为两类,一是主体请求客体做某事,二是主体没有要求,客体自发做某事。本文将前者称作"依赖テモラウ"句,将后者称作"非依赖テモラウ"句。在"非依赖テモラウ"句中经常会出现"困る"这样的含有负面感情的词,本文将其称作"受害テモラウ"句。"受害テモラウ"句在句子结构上不能由基本句转换而来,在意思上表示说话者受到客体动作的影响,这两点都与间接被动句相似,但两者在语用特征上却有所不同。
【作者单位】: 天津财经大学外语系;
【关键词】: “依赖テモラウ”句 “非依赖テモラウ”句 “受害テモラウ”句 间接被动句 句子结构 意义特征
【基金】:天津财经大学科研发展基金2011年度启动性课题“关于使役、被动、‘てもらう’三者关系的考察”之成果,编号Q1115
【分类号】:H36
【正文快照】: 1.绪论[1]a.そんなことを言いふらされては困る。b.そんなことを言いふらしてもらっては困る。(由井1993:61)例句[1a]是被动句,是站在受事者立场的叙述方式。而且由于[1a]不能由主动句的主体和客体交换位置转换而来,所以是间接被动句,日语中也称作“迷惑受身”(寺村1982:215)
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 李晶;;论“使役”“被动”“~てもらう”三者之间的关系[J];解放军外国语学院学报;2008年06期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘琳;;日语被动句刍议[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2008年01期
2 徐磊;;日语被动句学习难点解析[J];日语学习与研究;2006年03期
3 李倩;;日语间接被动句与汉语对应句式研究[J];日语学习与研究;2008年S1期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 李彦;关于日中被动句的对比研究[D];重庆大学;2009年
2 王芬;中日被动句的对比研究[D];山东大学;2007年
,本文编号:990288
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/990288.html