当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

隐喻翻译策略的认知研究

发布时间:2020-12-19 13:01
  隐喻不仅是一种修辞手法,更是人类的一种认知方式。它既有文化的共识性,也存在着文化的差异性。要做好隐喻翻译,必须从提高认知观入手,全面了解隐喻的认知,之后再使用合理的策略进行翻译转化。由于隐喻中含有丰富的文化内涵,所以从事隐喻翻译工作的人在翻译时必须结合具体的语境和文化环境,确保翻译的准确性。 

【文章来源】:湖北开放职业学院学报. 2020年18期

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
引言
一、隐喻的发展历程
二、隐喻翻译的认知概述
三、认知角度分析隐喻翻译的具体策略
    (一)隐喻翻译的对等策略
    (二)隐喻翻译的转换策略
    (三)隐喻翻译的移植策略
四、结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]隐喻及隐喻翻译策略研究综述[J]. 田丹.  延边教育学院学报. 2018(06)
[2]关联视角下的隐喻及其翻译策略研究[J]. 洪翱宙.  哈尔滨学院学报. 2018(05)
[3]隐喻翻译的认知观和翻译策略[J]. 陈雪,赵岩.  社会科学战线. 2016(04)



本文编号:2925947

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/2925947.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d5b40***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com