基于文化视角下茶叶英语名称习语翻译分析
发布时间:2021-02-27 22:02
在长期的历史发展进程当中,我国已经逐渐形成了深厚的茶文化,至今已有四千多年的悠久历史。在其他国家对中国茶叶产品引进之后,也开始逐渐形成了自身所独有的茶文化,茶叶的名称以及习语在后期的发展过程当中变得更加丰富、内涵特点也更加多元化,由此,如何准确的翻译才能表达其真正的含义和特点、采用怎样的翻译方式和方法,更准确的对茶叶的名称、习语当中的文化内涵进行表达,成为了众多研究者不断探索的重要话题,同时也是更好的展现茶叶自身名称特点以及原汁原味的茶文化内容的重要保障。
【文章来源】:福建茶叶. 2020,42(07)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 茶叶名称翻译的基本概况
1.1 翻译行业的发展趋势
1.2 茶叶名称习语准确翻译的重要性
2 传统英语习语翻译当中存在的主要问题
2.1 习语语义整体性表达当中出现的问题
2.2 习语语义结构固定化表达当中存在的主要问题
3 文化视角下茶叶英语名称习语翻译准确性提升的主要策略
3.1 在了解和对比历史典故当中进行翻译
3.2 运用直译和音译的方式进行翻译
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]茶文化旅游与资源开发利用探析[J]. 周飞. 现代营销(下旬刊). 2019(12)
[2]世界茶叶生产与贸易格局分析及其启示[J]. 吴新林. 福建茶叶. 2019(05)
[3]探析英语语言对于打造国际茶文化旅游区的重要性[J]. 夏倩文. 度假旅游. 2018(12)
[4]从文化视角看茶叶英语名称习语的翻译[J]. 魏琼华. 福建茶叶. 2018(03)
[5]英语语言学习者跨文化交际能力的培养途径——评《跨文化交际与英语语言教学——实践与展望》[J]. 马红. 中国教育学刊. 2018(01)
[6]茶叶英语的专业特征与语言特点[J]. 杨胜兰. 福建茶叶. 2017(10)
[7]依托黄山茶叶培育大健康产业[J]. 汪敏敏. 中外企业家. 2017(18)
[8]抱团发展 茶叶变茶业[J]. 江婷婷,方亚丽. 当代贵州. 2017(11)
[9]陇川县茶叶发展浅析[J]. 赵育惠. 农民致富之友. 2017(02)
[10]文化差异视域下英语习语的内涵解析及翻译策略研究[J]. 崔媛媛. 海外英语. 2016(10)
本文编号:3054863
【文章来源】:福建茶叶. 2020,42(07)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 茶叶名称翻译的基本概况
1.1 翻译行业的发展趋势
1.2 茶叶名称习语准确翻译的重要性
2 传统英语习语翻译当中存在的主要问题
2.1 习语语义整体性表达当中出现的问题
2.2 习语语义结构固定化表达当中存在的主要问题
3 文化视角下茶叶英语名称习语翻译准确性提升的主要策略
3.1 在了解和对比历史典故当中进行翻译
3.2 运用直译和音译的方式进行翻译
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]茶文化旅游与资源开发利用探析[J]. 周飞. 现代营销(下旬刊). 2019(12)
[2]世界茶叶生产与贸易格局分析及其启示[J]. 吴新林. 福建茶叶. 2019(05)
[3]探析英语语言对于打造国际茶文化旅游区的重要性[J]. 夏倩文. 度假旅游. 2018(12)
[4]从文化视角看茶叶英语名称习语的翻译[J]. 魏琼华. 福建茶叶. 2018(03)
[5]英语语言学习者跨文化交际能力的培养途径——评《跨文化交际与英语语言教学——实践与展望》[J]. 马红. 中国教育学刊. 2018(01)
[6]茶叶英语的专业特征与语言特点[J]. 杨胜兰. 福建茶叶. 2017(10)
[7]依托黄山茶叶培育大健康产业[J]. 汪敏敏. 中外企业家. 2017(18)
[8]抱团发展 茶叶变茶业[J]. 江婷婷,方亚丽. 当代贵州. 2017(11)
[9]陇川县茶叶发展浅析[J]. 赵育惠. 农民致富之友. 2017(02)
[10]文化差异视域下英语习语的内涵解析及翻译策略研究[J]. 崔媛媛. 海外英语. 2016(10)
本文编号:3054863
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3054863.html