英语汉语明喻与隐喻的应用及翻译探讨
发布时间:2021-03-13 04:36
人们在生活与生产过程中离不开语言的交流。英语汉语是世界上使用较为广泛的两种语言,在应用过程中既具有相似性,又具有一定差异性。本文从明喻与隐喻的结构与特点、翻译的方法、本体与喻体之间的相似性、英语汉语明喻与隐喻的应用和翻译这四方面探讨了英语汉语明喻与隐喻的应用及翻译。英语和汉语语言中明喻与隐喻的不断应用与翻译,对我国经济发展也起到了较大的推动作用。
【文章来源】:北京印刷学院学报. 2020,28(11)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、明喻与隐喻的结构与特点
(一)明喻结构与特点
(二)隐喻结构与特点
二、翻译的方法
(一)直译方法
(二)转换法
(三)等值译法
(四)对应译法
三、本体与喻体之间的相似性
四、英语汉语明喻与隐喻的应用和翻译
(一)明喻应用与翻译
(二)英语汉语隐喻应用与翻译
1.喻体相同
2.喻体复杂性
3.喻体矛盾
4.喻体缺失
五、结语
本文编号:3079585
【文章来源】:北京印刷学院学报. 2020,28(11)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、明喻与隐喻的结构与特点
(一)明喻结构与特点
(二)隐喻结构与特点
二、翻译的方法
(一)直译方法
(二)转换法
(三)等值译法
(四)对应译法
三、本体与喻体之间的相似性
四、英语汉语明喻与隐喻的应用和翻译
(一)明喻应用与翻译
(二)英语汉语隐喻应用与翻译
1.喻体相同
2.喻体复杂性
3.喻体矛盾
4.喻体缺失
五、结语
本文编号:3079585
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3079585.html