当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

浅析化学工程专业术语翻译——以新能源化工术语为例

发布时间:2021-04-17 03:38
  随着能源需求的日益增加及环保规范的日趋严格,清洁能源和新能源的生产逐步引起人们的普遍关注。新能源化工技术不仅是传统化工技术的延伸与升级,也是化工领域未来的希望。与此同时,保护环境已成为全球关注的重点问题。这就需要世界各国通力合作,携手解决这一难题。其专业术语翻译存在较大困难与挑战。本文从术语角度对新能源化工专业术语进行分类,再结合术语翻译标准对其专业术语翻译进行研究,为化学工程专业术语翻译提供参考。 

【文章来源】:海外英语. 2020,(16)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
1 概述
2 化学工程专业术语分类
    2.1 单词术语
    2.2 转义术语
    2.3 首字母缩略术语
    2.4 合成术语
        (1)名词型合成术语
        (2)形容词型合成术语
        (3)分词型合成术语
3 化学工程专业术语翻译
    3.1 单词术语翻译
    3.2 转义术语翻译
    3.3 首字母缩略术语翻译
    3.4 合成术语翻译
4 结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]英汉科技术语对比分析与翻译[J]. 李晗.  中国科技术语. 2018(03)
[2]科技术语管理的现状及优化[J]. 陈立雪,王华树.  中国科技术语. 2018(03)
[3]环境工程专业术语翻译探微[J]. 胡卫伟.  湖南工业职业技术学院学报. 2018(03)
[4]化工仪表英语的翻译技巧[J]. 段文.  中国科技翻译. 2009(03)

硕士论文
[1]科技术语的汉译[D]. 郑成涛.兰州大学 2017



本文编号:3142734

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3142734.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c9757***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com