当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

中国财经翻译研究四十年(1979-2019):回顾与展望

发布时间:2021-05-18 16:35
  当前"财经翻译"正在逐渐从"商务翻译"长期主导的话语体系脱出,成为不少财经类院校MTI学科建设的重点。本文采用文献计量方法,对近40年来我国财经翻译研究成果进行分类与统计,归纳总结了我国财经翻译研究六个方面的成就,同时指出当前研究还存在基础理论薄弱、方法论缺乏、研究内容重复等问题。文章从构建学科研究范式、加强教学研究与创新研究等三个方面对该领域的未来作了展望。 

【文章来源】:上海翻译. 2020,(01)北大核心CSSCI

【文章页数】:7 页

【文章目录】:
一、引言
二、研究方法与数据统计
三、我国财经翻译研究现状综述
    (一)财经翻译理论
    (二)财经翻译原则
    (三)财经翻译批评
    (四)财经语言特点与翻译方法
    (五)财经词汇翻译辨析
    (六)财经翻译教学
四、财经翻译研究的不足
    (一)缺乏基础理论研究
    (二)缺乏方法论研究
    (三)研究内容重复
五、我国财经翻译研究的前景与展望
    (一)加强财经翻译研究的范式构建
    (二)加强财经翻译的教学研究
    (三)加强财经翻译的创新研究
六、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]汇票用语特点及翻译[J]. 邹幸居,何高大.  中国科技翻译. 2018(03)
[2]中国当代经济文献Springer英译本:“Internet Plus” Pathways to the Transformation of China’s Property Sector评介[J]. 吴浩浩,赵彦春.  外文研究. 2017(02)
[3]新时期我国译学体系化的思考[J]. 傅敬民,袁丽梅.  外语学刊. 2017(03)
[4]金融报道中的隐喻认知及其翻译研究[J]. 陈家旭.  上海翻译. 2016(06)
[5]股市英语的构词特征及其翻译[J]. 韩淑芹.  中国科技翻译. 2016(03)
[6]财经金融翻译研究在中国:回顾与展望[J]. 鲁伟,李德凤.  中国科技翻译. 2015(04)
[7]金融文本英汉翻译过程中译者的适应与选择[J]. 孙爱娜,冯曼.  辽宁工程技术大学学报(社会科学版). 2015(03)
[8]英语信用证的文体特征及其翻译[J]. 高莉敏,刘金龙.  中国科技翻译. 2015(01)
[9]从公司融资、公司财务到公司金融——Corporate Finance中译背后的知识谱系[J]. 刘燕.  北大法律评论. 2014(01)
[10]中国近现代西方经济文献汉译策略研究[J]. 吴央波.  当代外语研究. 2013(07)



本文编号:3194127

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3194127.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户31822***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com