“一带一路”视域下中国绘画术语翻译策略研究
发布时间:2021-05-18 18:25
在"一带一路"倡议的背景下,中国文化"走出去"的需求与日俱增,然而,国内鲜有学者对中国绘画文化的翻译进行系统对研究,尤其在绘画术语翻译方面,存在一定的空白。中国绘画历史三千年,无疑是我国历史长河留下来的文化瑰宝。鉴于此,笔者以《中国绘画三千年》及其英译本为例,收集整理了有关绘画术语的翻译,并对其进行整理,提出了绘画术语的翻译策略研究。
【文章来源】:西部皮革. 2020,42(13)
【文章页数】:1 页
【文章目录】:
1 中国绘画术语翻译研究现状
2 中国绘画术语整理
3 中国绘画术语翻译策略
3.1 移译法
3.2 直译法
3.3 异化法
4 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]“一带一路”视域下越剧术语外宣翻译研究[J]. 陈含英. 浙江师范大学学报(社会科学版). 2018(04)
[2]术语零翻译法的类别与功能[J]. 石春让,杨蕾. 外语研究. 2014(02)
[3]文化缺省与翻译中的连贯重构[J]. 王东风. 外国语(上海外国语大学学报). 1997(06)
本文编号:3194275
【文章来源】:西部皮革. 2020,42(13)
【文章页数】:1 页
【文章目录】:
1 中国绘画术语翻译研究现状
2 中国绘画术语整理
3 中国绘画术语翻译策略
3.1 移译法
3.2 直译法
3.3 异化法
4 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]“一带一路”视域下越剧术语外宣翻译研究[J]. 陈含英. 浙江师范大学学报(社会科学版). 2018(04)
[2]术语零翻译法的类别与功能[J]. 石春让,杨蕾. 外语研究. 2014(02)
[3]文化缺省与翻译中的连贯重构[J]. 王东风. 外国语(上海外国语大学学报). 1997(06)
本文编号:3194275
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3194275.html