当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

框架语义下公示语翻译策略研究

发布时间:2021-09-29 10:30
  该文通过分析公示语英译过程中的框架操作,包括框架成分增减,框架成分替换,框架视角转换和框架移植,探讨框架语义下公示语英译中的翻译策略,从而减少公示语翻译中的失误。 

【文章来源】:海外英语. 2020,(16)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
1 公示语英译存在的问题
2 公示语英译中的框架操作
    2.1 框架成分增减
    2.2 框架成分更换
    2.3 框架视角转换
    2.4 框架移植
3 结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]谈汉语公示语的英译[J]. 田国民.  英语教师. 2019(22)
[2]功能对等理论下的公示语翻译及策略[J]. 吴浩熙,李海红.  海外英语. 2019(20)
[3]顺应论框架下旅游公示语语用翻译探究[J]. 任智.  扬州教育学院学报. 2016(01)
[4]框架语义学理论视角下的公示语英译失误分析[J]. 王冬梅,徐洁.  连云港职业技术学院学报. 2011(03)
[5]翻译研究的框架语义学视角评析[J]. 邓静.  外语教学与研究. 2010(01)



本文编号:3413557

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3413557.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6096b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com