翻译与文化记忆:议题及反思
发布时间:2021-09-30 07:06
该文试图考查《翻译与中国现代性》成书的内外因素,即从议题与反思层面勾勒该书的"大翻译"指导思想,点出"文化记忆下的翻译研究""翻译研究的现代性"议题及"视角反思",一方面从宏观角度为读者提纲挈领,另一方面抛砖引玉,寄望后来者提出并探索新议,这也是该文别样述评的目的所在。
【文章来源】:海外英语. 2020,(13)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 背景
2 述评背景
2.1 概念厘定
2.2 大翻译
3 议题探讨
3.1 文化记忆下的翻译研究
3.2 翻译研究的现代性
3.3 视角反思
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译:经世之伟业,不朽之盛事——《翻译与中国现代性》评介[J]. 朱源. 浙江外国语学院学报. 2018(04)
[2]中国现代性的翻译学探询——评罗选民《翻译与中国现代性》[J]. 王海瑛. 西安外国语大学学报. 2017(04)
[3]文化记忆与翻译研究[J]. 罗选民. 中国外语. 2014(03)
本文编号:3415360
【文章来源】:海外英语. 2020,(13)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 背景
2 述评背景
2.1 概念厘定
2.2 大翻译
3 议题探讨
3.1 文化记忆下的翻译研究
3.2 翻译研究的现代性
3.3 视角反思
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译:经世之伟业,不朽之盛事——《翻译与中国现代性》评介[J]. 朱源. 浙江外国语学院学报. 2018(04)
[2]中国现代性的翻译学探询——评罗选民《翻译与中国现代性》[J]. 王海瑛. 西安外国语大学学报. 2017(04)
[3]文化记忆与翻译研究[J]. 罗选民. 中国外语. 2014(03)
本文编号:3415360
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3415360.html