中西方茶文化差异下茶英语的目标语翻译研究
发布时间:2021-10-12 12:02
中西方的语言是在该地区和民族的长期演变发展之下形成的,其背后也蕴含着浓重的文化特色。在一些与地方文化特色相关的内容的翻译当中,翻译者需要更多的考量这些内容背后所蕴含的文化特色,并将其与目标语言地区的文化相结合,使得翻译语言能够更好地被目标语言地区的受众所理解和接纳。茶文化最早是由我国传向西方的,多年的发展和演化之后,西方的茶文化与我国的茶文化有了许多区别,因此与茶相关的英语翻译需要更多的结合中西方的文化差异才能做到更加精准的传递语意。本文就将具体分析在中西方文化差异之下如何做到更加精准的茶英语翻译,希望能为英语翻译事业的更好发展提供一定的借鉴意义。
【文章来源】:福建茶叶. 2020,42(10)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 茶文化在中西方语境下的差异
1.1 饮茶的历史差异
1.2 饮茶方式及礼仪的差异
1.3 茶文化的差异
1.4 茶文化对于文学及翻译的影响
2 提高茶文化相关的英语翻译准确性的主要策略
2.1 以准确传达语意为第一原则
2.2 加强翻译人员对茶文化的了解
2.3 传递出茶文化的内涵和意境美
3 在中西方文化差异的背景下提高茶艺英语翻译质量的具体方法
3.1 加强专业术语的翻译
3.2 灵活采用直译和意译
3.3 注重翻译中的情感表达
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于传统茶文化主题下英语翻译的文化因素研究[J]. 邱景. 福建茶叶. 2018(05)
[2]跨文化视域下的英语翻译教学——以中西方茶文化比较为例[J]. 邹斌. 福建茶叶. 2018(03)
[3]中西茶文化差异与大学英语文化教学策略研究[J]. 陈军. 茶叶. 2016(04)
[4]浅谈中西方茶文化差异的茶学英语翻译[J]. 马荣琴. 福建茶叶. 2016(11)
[5]中西茶文化差异背景下的茶叶翻译技巧与方法探究[J]. 王成秀. 福建茶叶. 2016(10)
本文编号:3432540
【文章来源】:福建茶叶. 2020,42(10)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 茶文化在中西方语境下的差异
1.1 饮茶的历史差异
1.2 饮茶方式及礼仪的差异
1.3 茶文化的差异
1.4 茶文化对于文学及翻译的影响
2 提高茶文化相关的英语翻译准确性的主要策略
2.1 以准确传达语意为第一原则
2.2 加强翻译人员对茶文化的了解
2.3 传递出茶文化的内涵和意境美
3 在中西方文化差异的背景下提高茶艺英语翻译质量的具体方法
3.1 加强专业术语的翻译
3.2 灵活采用直译和意译
3.3 注重翻译中的情感表达
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]基于传统茶文化主题下英语翻译的文化因素研究[J]. 邱景. 福建茶叶. 2018(05)
[2]跨文化视域下的英语翻译教学——以中西方茶文化比较为例[J]. 邹斌. 福建茶叶. 2018(03)
[3]中西茶文化差异与大学英语文化教学策略研究[J]. 陈军. 茶叶. 2016(04)
[4]浅谈中西方茶文化差异的茶学英语翻译[J]. 马荣琴. 福建茶叶. 2016(11)
[5]中西茶文化差异背景下的茶叶翻译技巧与方法探究[J]. 王成秀. 福建茶叶. 2016(10)
本文编号:3432540
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3432540.html