文化翻译观下的客家土楼民俗文化英译研究
发布时间:2021-10-13 16:51
客家土楼民俗文化在中国文化"走出去"的背景下,在其翻译过程中,在文化翻译观的视角下针对如何克服语言、文化差异的障碍以达到文化传真的效果这一问题,应根据需要合理使用翻译策略:适度归化或意译兼顾可读性,适度异化或直译、音译兼顾本真性;灵活采用多种翻译策略再现原文风格,以适应译语读者对异质文化的需求和接受度,真正实现客家民俗文化的有效传播。
【文章来源】:嘉应学院学报. 2020,38(05)
【文章页数】:5 页
【参考文献】:
期刊论文
[1]第三届《翻译界》高端论坛暨“一带一路”背景下中华文化“走出去”全国翻译研讨会综述[J]. 白玲,马会娟. 上海翻译. 2019(01)
本文编号:3435035
【文章来源】:嘉应学院学报. 2020,38(05)
【文章页数】:5 页
【参考文献】:
期刊论文
[1]第三届《翻译界》高端论坛暨“一带一路”背景下中华文化“走出去”全国翻译研讨会综述[J]. 白玲,马会娟. 上海翻译. 2019(01)
本文编号:3435035
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3435035.html