当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

功能对等视角下《徒步穿越中国》的汉译本研究

发布时间:2021-10-14 11:10
  功能对等理论由美国著名翻译理论家尤金·奈达提出,一经引进便在中国翻译界引起了巨大轰动。功能对等要求译者在翻译时不能局限于词汇意义上的对等,还应追求风格和文体上的对等。基于此理论,本文以游记《徒步穿越中国》汉译本为研究对象,分析功能对等理论在游记翻译中的指导作用。 

【文章来源】:英语广场. 2020,(31)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
1 功能对等理论
2 游记的语言特点
3 功能对等视角下游记翻译的策略
    3.1 词性转换
    3.2 增译与省译
    3.3 语序调整
4 结语



本文编号:3436042

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3436042.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b344a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com