中国儒家经典《中庸》在德国的传播与接受
发布时间:2021-03-29 22:27
《中庸》作为儒家经典之一在中国思想史上具有举足轻重的作用。《中庸》本是五经之一《礼记》的第三十一章。南宋时,朱熹将《中庸》从《礼记》中摘录出来。从此,《中庸》独立成书并与其他三本儒家经典《论语》、《孟子》以及《大学》合称为“四书”。宋元以后,《中庸》成为学校官定的教科书和科举考试的必读书目,对古代中国的教育和社会产生了极大的影响。本文将从跨文化传播的视角来关注中国儒家经典《中庸》在德国的传播与接受情况,以期在总结《中庸》在德国的传播和接受情况下,对于更好促进《中庸》以及其他儒家经典等中华民族优秀思想文化在德国甚至世界的传播与研究提出可行的建议,推动中华民族优秀思想文化走出去。为详细论述本研究主题,本文将从三个方面来展开。首先,将对于本文的理论基础进行阐释,对本文的三个关键概念“跨文化传播视角”、“传播”与“接受”进行了阐述与界定。其次,将重点分析21世纪《中庸》在德国的传播与接受情况,并以德国汉学家顾彬对于《中庸》的德译本和苏费翔对《中庸》与“道统”关系的研究为例详细阐述了21世纪德国学者是如何接受研究《中庸》一书。最后,将对本文的主要内容进行总结,并对于推动《中庸》以及其他儒家典籍今...
【文章来源】:西南大学重庆市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:93 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
1 Einleitung
1.1 Forschungsstand
1.1.1 Der deutsche Forschungsstand für das Buch Zhongyong
1.1.2 Der aktuelle chinesische Forschungsstand für die Verbreitung undRezeption des Buches Zhongyong in Deutschland
1.2 Forschungsbedeutung
1.3 Forschungsmethode
1.4 Theoretische Grundlage
1.4.1 Theorie von Perspektive der interkulturellen Kommunikation
1.4.2 Begriff der Verbreitung
1.4.3 Begriff der Rezeption
2 Das Buch Zhongyong
2.1 Autor vom Buch Zhongyong
2.2 Wichtigkeit vom Buch Zhongyong
2.2.1 Das Buch Zhongyong und der Neokonfuzianismus
2.3 Die Kernbegriffe im Buch Zhongyong
2.3.1 "Zhongyong中庸"
2.3.2 "Cheng诚"
2.3.3 "Dao道"
2.3.4 "Junzi und Sheng君子、圣“
2.4 Die philosophischen Gedanken im Buch Zhongyong
3 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland vor dem 21 Jahrhundert aus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation
3.1 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland von 17.bis 18. Jahrhundert
3.1.1 Historischer Hintergrund der Verbreitung und Rezeption vom BuchZhongyong in Deutschland von 17. bis 18. Jahrhundert
3.1.2 überblick der Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong inDeutschland von 17. bis 18. Jahrhundert
3.1.3 Leibniz’ Rezeption vom Buch Zhongyong als Vertreter von 17. bis 18.Jahrhundert
3.2 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland von 19.bis 20. Jahrhundert
3.2.1 Historischer Hintergrund der Verbreitung und Rezeption vom BuchZhongyong in Deutschland von 19. bis 20. Jahrhundert
3.2.2 überblick über die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong inDeutschland von 19. bis 20. Jahrhundert
3.2.3 Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland von 19.bis 20. Jahrhundert mittels übersetzung
3.2.4 Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland von 19.bis 20. Jahrhundert mittels Rezension
4 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland im 21 Jahrhundert aus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation
4.1 Hintergrund der Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong inDeutschland im 21. Jahrhundert
4.2 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland im 21.Jahrhundert mittels übersetzung
4.2.1 Wolfgang Kubin und Das gro?e Lernen / Ma? und Mitte
4.2.2 Wolfgang Kubins Rezeption von den Kernbegriffen im Buch Zhongyongaus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation
4.2.3 Wolfgang Kubins Rezeption von den philosophischen Gedanken im BuchZhongyong aus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation
4.3 Die Verbreitung und Rezeption von Zhongyong in Deutschland im 21.Jahrhundert mittels Rezension
4.3.1 Cristian Soffel und Cultural Authority and Political Culture in China:Explorin g Issues with the"Zhongyong“and the"Daotong“during theSong, Jin and Yuan Dynasties
4.3.2 Cristian Soffels Rezeption vom Buch Zhongyong aus der Perspektive derinterkulturellen Kommunikation
4.4 Die Verbreitung vom Buch Zhongyong in Deutschland im 21. Jahrhundertmittels anderer Methoden
5 Schlussfolgerung
Literaturverzeichnis
Danksagung
【参考文献】:
期刊论文
[1]“内在超越”:宗教性的,还是批判性的?——访罗哲海教授[J]. 韩振华,黄越. 哲学动态. 2019(05)
[2]《中庸》君子之道论[J]. 韩星. 中原文化研究. 2018(06)
[3]德国哲人与“四书”(1700-1950)[J]. 陈树千. 文艺评论. 2015(04)
[4]跨文化传播[J]. 韩卫卫. 西部广播电视. 2014(17)
[5]与顾彬对谈翻译与汉学研究[J]. 李雪涛. 中国翻译. 2014(02)
[6]德国的儒学情结[J]. 朱仁夫. 东方论坛. 2011(04)
[7]西方传教士对“四书五经”的翻译[J]. 胡瑞琴. 世纪桥. 2007(12)
[8]朱熹《中庸章句》及其儒学思想[J]. 陈来. 中国文化研究. 2007(02)
[9]浅谈21世纪中德关系[J]. 连玉如. 国际政治研究. 2001(02)
[10]《中庸》论“诚”[J]. 李坎,刘娉. 中山大学学报论丛. 2000(01)
博士论文
[1]论动画的跨文化传播[D]. 符亦文.浙江大学 2015
[2]宋儒对《中庸》的研究[D]. 郑熊.西北大学 2007
硕士论文
[1]《论语》君子思想研究[D]. 赵华洋.河南科技大学 2014
本文编号:3108302
【文章来源】:西南大学重庆市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:93 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
1 Einleitung
1.1 Forschungsstand
1.1.1 Der deutsche Forschungsstand für das Buch Zhongyong
1.1.2 Der aktuelle chinesische Forschungsstand für die Verbreitung undRezeption des Buches Zhongyong in Deutschland
1.2 Forschungsbedeutung
1.3 Forschungsmethode
1.4 Theoretische Grundlage
1.4.1 Theorie von Perspektive der interkulturellen Kommunikation
1.4.2 Begriff der Verbreitung
1.4.3 Begriff der Rezeption
2 Das Buch Zhongyong
2.1 Autor vom Buch Zhongyong
2.2 Wichtigkeit vom Buch Zhongyong
2.2.1 Das Buch Zhongyong und der Neokonfuzianismus
2.3 Die Kernbegriffe im Buch Zhongyong
2.3.1 "Zhongyong中庸"
2.3.2 "Cheng诚"
2.3.3 "Dao道"
2.3.4 "Junzi und Sheng君子、圣“
2.4 Die philosophischen Gedanken im Buch Zhongyong
3 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland vor dem 21 Jahrhundert aus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation
3.1 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland von 17.bis 18. Jahrhundert
3.1.1 Historischer Hintergrund der Verbreitung und Rezeption vom BuchZhongyong in Deutschland von 17. bis 18. Jahrhundert
3.1.2 überblick der Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong inDeutschland von 17. bis 18. Jahrhundert
3.1.3 Leibniz’ Rezeption vom Buch Zhongyong als Vertreter von 17. bis 18.Jahrhundert
3.2 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland von 19.bis 20. Jahrhundert
3.2.1 Historischer Hintergrund der Verbreitung und Rezeption vom BuchZhongyong in Deutschland von 19. bis 20. Jahrhundert
3.2.2 überblick über die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong inDeutschland von 19. bis 20. Jahrhundert
3.2.3 Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland von 19.bis 20. Jahrhundert mittels übersetzung
3.2.4 Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland von 19.bis 20. Jahrhundert mittels Rezension
4 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland im 21 Jahrhundert aus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation
4.1 Hintergrund der Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong inDeutschland im 21. Jahrhundert
4.2 Die Verbreitung und Rezeption vom Buch Zhongyong in Deutschland im 21.Jahrhundert mittels übersetzung
4.2.1 Wolfgang Kubin und Das gro?e Lernen / Ma? und Mitte
4.2.2 Wolfgang Kubins Rezeption von den Kernbegriffen im Buch Zhongyongaus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation
4.2.3 Wolfgang Kubins Rezeption von den philosophischen Gedanken im BuchZhongyong aus der Perspektive der interkulturellen Kommunikation
4.3 Die Verbreitung und Rezeption von Zhongyong in Deutschland im 21.Jahrhundert mittels Rezension
4.3.1 Cristian Soffel und Cultural Authority and Political Culture in China:Explorin g Issues with the"Zhongyong“and the"Daotong“during theSong, Jin and Yuan Dynasties
4.3.2 Cristian Soffels Rezeption vom Buch Zhongyong aus der Perspektive derinterkulturellen Kommunikation
4.4 Die Verbreitung vom Buch Zhongyong in Deutschland im 21. Jahrhundertmittels anderer Methoden
5 Schlussfolgerung
Literaturverzeichnis
Danksagung
【参考文献】:
期刊论文
[1]“内在超越”:宗教性的,还是批判性的?——访罗哲海教授[J]. 韩振华,黄越. 哲学动态. 2019(05)
[2]《中庸》君子之道论[J]. 韩星. 中原文化研究. 2018(06)
[3]德国哲人与“四书”(1700-1950)[J]. 陈树千. 文艺评论. 2015(04)
[4]跨文化传播[J]. 韩卫卫. 西部广播电视. 2014(17)
[5]与顾彬对谈翻译与汉学研究[J]. 李雪涛. 中国翻译. 2014(02)
[6]德国的儒学情结[J]. 朱仁夫. 东方论坛. 2011(04)
[7]西方传教士对“四书五经”的翻译[J]. 胡瑞琴. 世纪桥. 2007(12)
[8]朱熹《中庸章句》及其儒学思想[J]. 陈来. 中国文化研究. 2007(02)
[9]浅谈21世纪中德关系[J]. 连玉如. 国际政治研究. 2001(02)
[10]《中庸》论“诚”[J]. 李坎,刘娉. 中山大学学报论丛. 2000(01)
博士论文
[1]论动画的跨文化传播[D]. 符亦文.浙江大学 2015
[2]宋儒对《中庸》的研究[D]. 郑熊.西北大学 2007
硕士论文
[1]《论语》君子思想研究[D]. 赵华洋.河南科技大学 2014
本文编号:3108302
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3108302.html