石油法语翻译教学探微与教材出版路径分析
发布时间:2021-09-19 15:46
中国与非洲法语国家的合作全面升级,市场对石油法语人才的需求剧增。石油法语翻译教学应课程分级模块化、教学手段与方法人性化、石油法语翻译小组常态化、教学评价多元化等。面对石油法语教材稀缺的现状和教学上对出版石油法语教材的强烈诉求,全面联合教材编写人才、整合国内外石油法语资料、呼吁石油企业和科研项目资助教材出版是解决问题的可行路径。外语界和出版界应关注石油法语翻译教学,集思广益,为出版石油法语翻译教材做出积极贡献。
【文章来源】:中国石油大学胜利学院学报. 2016,30(03)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、石油法语及其翻译教学研究的背景
二、石油法语翻译教学
(一) 学生和教学目标定位
(二) 课程设置模块化
(三) 教学内容与方法人性化
1. 教学内容注重实用性
2. 教学方法注重灵活变通
(四) 教学环境:多方力量共建的翻译小组常态化
1. 中外学生协作共赢
2. 师生互助式共赢
(五) 教学评价机制多元化
三、石油法语教材出版诉求与路径分析
(一) 参与教材编写人员方面
(二) 教材素材来源方面
(三) 出版资助方面
【参考文献】:
期刊论文
[1]“三能”中外人才培养与教学管理模式创新[J]. 冯鸿燕,张永宁,王天虎. 中国成人教育. 2014(18)
[2]浅谈中国的专门用途法语教学[J]. 丁斯甘. 文学界(理论版). 2012(03)
[3]关于大学英语课程设置与教学目标——兼考香港高校大学英语课程设置[J]. 蔡基刚. 外语教学与研究. 2011(04)
[4]4R外语课程体系的设计与实践——中国石油大学(华东)俄语专业教学改革的探索与实践[J]. 孙大满. 中国俄语教学. 2009(03)
[5]科技法语翻译面面观[J]. 王泉水. 中国科技翻译. 2002(02)
本文编号:3401892
【文章来源】:中国石油大学胜利学院学报. 2016,30(03)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、石油法语及其翻译教学研究的背景
二、石油法语翻译教学
(一) 学生和教学目标定位
(二) 课程设置模块化
(三) 教学内容与方法人性化
1. 教学内容注重实用性
2. 教学方法注重灵活变通
(四) 教学环境:多方力量共建的翻译小组常态化
1. 中外学生协作共赢
2. 师生互助式共赢
(五) 教学评价机制多元化
三、石油法语教材出版诉求与路径分析
(一) 参与教材编写人员方面
(二) 教材素材来源方面
(三) 出版资助方面
【参考文献】:
期刊论文
[1]“三能”中外人才培养与教学管理模式创新[J]. 冯鸿燕,张永宁,王天虎. 中国成人教育. 2014(18)
[2]浅谈中国的专门用途法语教学[J]. 丁斯甘. 文学界(理论版). 2012(03)
[3]关于大学英语课程设置与教学目标——兼考香港高校大学英语课程设置[J]. 蔡基刚. 外语教学与研究. 2011(04)
[4]4R外语课程体系的设计与实践——中国石油大学(华东)俄语专业教学改革的探索与实践[J]. 孙大满. 中国俄语教学. 2009(03)
[5]科技法语翻译面面观[J]. 王泉水. 中国科技翻译. 2002(02)
本文编号:3401892
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3401892.html