中法语言中时间表达的对比
发布时间:2021-11-27 07:42
由于从属于不同的语言体系,汉语、法语在时间表达方面存在不同的形式与特点。汉语注重意合,在表达时间时,句子中的动词本身是没有变化的,主要通过运用跟时间有关的名词、副词、助词或一些固定词组来体现。法语重视形合,在表达时间时具有独特的风格,即通过动词变位并伴随句中主语的人称、数、语式、时态及阴、阳性的变化来体现时间的差异。
【文章来源】:教育现代化. 2017,4(46)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一时间划分方法的异同
二时间表达方式的异同
(一) 汉语时间的表达法
(二) 法语时间的表达法
(1) 语法手段
1. 表示动作发生时间
2. 表示动作发生的先后
(2) 词汇手段
1.先时性
2.同时性或现时性
3. 瞬时性
4. 突然性
5. 重复性或间断性
6. 顺序性
7. 后时性
三时间表达所蕴含的文体意义的异同
例一: (法译中)
例二: (中译法)
四小结
本文编号:3521838
【文章来源】:教育现代化. 2017,4(46)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一时间划分方法的异同
二时间表达方式的异同
(一) 汉语时间的表达法
(二) 法语时间的表达法
(1) 语法手段
1. 表示动作发生时间
2. 表示动作发生的先后
(2) 词汇手段
1.先时性
2.同时性或现时性
3. 瞬时性
4. 突然性
5. 重复性或间断性
6. 顺序性
7. 后时性
三时间表达所蕴含的文体意义的异同
例一: (法译中)
例二: (中译法)
四小结
本文编号:3521838
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3521838.html