例谈德语儿童绘本的汉译语言
发布时间:2021-12-31 04:11
儿童绘本的语言应简洁规范,富有童趣,满足低幼儿童的阅读需求,符合其语言特点。翻译时应特别注意:题目应概括且有趣:运用象声词、语气词和叠词等增加译文的生动性:灵活地进行押韵;通过修辞手段提高绘本的可读性。
【文章来源】:语文学刊(外语教育教学). 2016,(10)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、引言
二、绘本语言的翻译要点
(一)精彩的题目
(二)象声词、语气词和叠词的使用
(三)押韵
(四)修辞
三、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]例谈英语儿童绘本汉译研究[J]. 汪德洁. 文学教育(上). 2014(06)
[2]归化翻译策略在英语儿童绘本翻译中的应用研究[J]. 袁宏. 淮海工学院学报(人文社会科学版). 2013(21)
[3]儿童绘本翻译研究的理论评述及展望[J]. 周俐. 英语研究. 2013(03)
[4]儿童文学翻译刍议[J]. 徐德荣. 中国翻译. 2004(06)
本文编号:3559593
【文章来源】:语文学刊(外语教育教学). 2016,(10)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、引言
二、绘本语言的翻译要点
(一)精彩的题目
(二)象声词、语气词和叠词的使用
(三)押韵
(四)修辞
三、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]例谈英语儿童绘本汉译研究[J]. 汪德洁. 文学教育(上). 2014(06)
[2]归化翻译策略在英语儿童绘本翻译中的应用研究[J]. 袁宏. 淮海工学院学报(人文社会科学版). 2013(21)
[3]儿童绘本翻译研究的理论评述及展望[J]. 周俐. 英语研究. 2013(03)
[4]儿童文学翻译刍议[J]. 徐德荣. 中国翻译. 2004(06)
本文编号:3559593
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3559593.html