国际文学类期刊论文和语言学实证类期刊论文英文摘要的语步词块特征对比研究
发布时间:2021-06-23 22:01
词块指从特定语料中使用语料库工具自动提取的高频词语序列。这一多词单位,同时又被称为词簇,词串或者词块,其大量出现构成了学术语篇中最显著的特点。以往,对学术语篇中词块的研究非常广泛,包括期刊论文,教科书(Cortes,2004),硕博学位论文(Hyland,2008)等,然而,对于文学期刊论文摘要中的词块却很少有研究涉及。作为关乎论文能否被录用以及发表的一种重要体裁,摘要备受关注,但国内学界对于文学类论文摘要的研究仍是一个尚未涉及的话题。本研究通过语料库统计方法,从文学作者和应用语言学作者使用的高频词块出发,对比两者英文摘要中高频词块的使用差异,着重考察各语步上词块的形式结构和语篇功能。为此,本研究首先对摘要语步进行了划分。文学期刊语料选取该领域8个国际知名期刊论文291篇摘要,采用语料库和体裁分析相结合的方法,观察语步结构以及语步序列,试图揭示国外文学学科研究领域学者在摘要中呈现重要信息的体裁特征。结果表明,语步结构上,文学论文摘要常用的语步模式为“研究内容”—“研究结论”。其中,“研究结论”为必选语步,“研究内容”为重要语步,“研究背景”和“研究价值”为可选语步。语言学语料来源于另一...
【文章来源】:大连外国语大学辽宁省
【文章页数】:85 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
ABSTRACT
摘要
AKNOWLEDGEMENTS
LIST OF ABBREVIATION
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Research background and objectives
1.2 Motivation and significance of the study
1.3 Organization of the thesis
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 Move analysis and the structure of RA abstracts
2.1.1 Move analysis
2.1.2 Move structure of RA abstracts
2.2 Phraseology in academic discourse
2.2.1 Lexical bundles
2.2.2 Phrase-frames
2.3 Disciplinary variation
CHAPTER THREE RESEARCHMETHODOLOGY
3.1 Research questions
3.2 The corpora used and Corpus annotation
3.3 Procedure for data collection and analysis
3.4 Corpus tools used in the study
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION
4.1 Moves in LRA abstracts
4.1.1 Obligatory and optional moves
4.1.2 Move sequence
4.1.3 Steps in the LRAC
4.2 Distribution of lexical bundles in the move sub-corpora
4.2.1 Lexical bundles in the Purpose Move and the PTR Move
4.2.2 Lexical bundles in the Conclusion Move and the STF Move
4.3 Comparison of lexical bundles structurally and functionally
4.3.1 Structures of bundles in LRAC-P and ERAC-PTR
4.3.2 Structures of bundles in LRAC-C and ERAC-STF
4.3.3 Functions of bundles in LRAC-P and ERAC-PTR
4.3.4 Functions of bundles in LRAC-C and ERAC-STF
4.4 The distribution of Phrase-frames
4.4.1 Phrase-frames in the Purpose Move and the PTR Move
4.4.2 Phrase-frames in the Conclusion Move and the STF Move
4.5 Comparison of phrase frames structurally and functionally
4.5.1 Structures of phrase frames in LRAC-P and ERAC-PTR
4.5.2 Functions of phrase frames in LRAC-P and ERAC-PTR
4.5.3 Structures of phrase frames in LRAC-C and ERAC-STF
4.5.4 Functions of phrase frames in LRAC-C and ERAC-STF
CHAPTER FIVE CONCLUSION
5.1 Summary of major findings
5.2 Implications of the study
5.3 Limitations and Suggestions for future research
REFERENCES
APPENDIX
【参考文献】:
期刊论文
[1]国际文学类期刊论文英文摘要的语步—语阶序列分析[J]. 赵永青,刘璐达,邓耀臣,刘兆浩. 外语研究. 2019(01)
[2]中外学术期刊实证类论文英文摘要推销型式对比研究[J]. 赵永青,梁晓磊,高君,项兰. 外语与外语教学. 2018(01)
[3]中英工学期刊英文摘要共用高频词块的语步差异研究[J]. 胡新,黄燕. 外语教学理论与实践. 2017(04)
[4]语料库驱动的英语本族语和中国作者期刊论文词块结构和功能对比研究[J]. 潘璠. 外语与外语教学. 2016(04)
[5]二语学习者学位论文引言中非毗邻式词块的使用特征[J]. 王丽. 外语与外语教学. 2014(05)
[6]中外作者科技论文英文摘要多维度语步对比研究[J]. 肖忠华,曹雁. 外语教学与研究. 2014(02)
本文编号:3245730
【文章来源】:大连外国语大学辽宁省
【文章页数】:85 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
ABSTRACT
摘要
AKNOWLEDGEMENTS
LIST OF ABBREVIATION
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Research background and objectives
1.2 Motivation and significance of the study
1.3 Organization of the thesis
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 Move analysis and the structure of RA abstracts
2.1.1 Move analysis
2.1.2 Move structure of RA abstracts
2.2 Phraseology in academic discourse
2.2.1 Lexical bundles
2.2.2 Phrase-frames
2.3 Disciplinary variation
CHAPTER THREE RESEARCHMETHODOLOGY
3.1 Research questions
3.2 The corpora used and Corpus annotation
3.3 Procedure for data collection and analysis
3.4 Corpus tools used in the study
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION
4.1 Moves in LRA abstracts
4.1.1 Obligatory and optional moves
4.1.2 Move sequence
4.1.3 Steps in the LRAC
4.2 Distribution of lexical bundles in the move sub-corpora
4.2.1 Lexical bundles in the Purpose Move and the PTR Move
4.2.2 Lexical bundles in the Conclusion Move and the STF Move
4.3 Comparison of lexical bundles structurally and functionally
4.3.1 Structures of bundles in LRAC-P and ERAC-PTR
4.3.2 Structures of bundles in LRAC-C and ERAC-STF
4.3.3 Functions of bundles in LRAC-P and ERAC-PTR
4.3.4 Functions of bundles in LRAC-C and ERAC-STF
4.4 The distribution of Phrase-frames
4.4.1 Phrase-frames in the Purpose Move and the PTR Move
4.4.2 Phrase-frames in the Conclusion Move and the STF Move
4.5 Comparison of phrase frames structurally and functionally
4.5.1 Structures of phrase frames in LRAC-P and ERAC-PTR
4.5.2 Functions of phrase frames in LRAC-P and ERAC-PTR
4.5.3 Structures of phrase frames in LRAC-C and ERAC-STF
4.5.4 Functions of phrase frames in LRAC-C and ERAC-STF
CHAPTER FIVE CONCLUSION
5.1 Summary of major findings
5.2 Implications of the study
5.3 Limitations and Suggestions for future research
REFERENCES
APPENDIX
【参考文献】:
期刊论文
[1]国际文学类期刊论文英文摘要的语步—语阶序列分析[J]. 赵永青,刘璐达,邓耀臣,刘兆浩. 外语研究. 2019(01)
[2]中外学术期刊实证类论文英文摘要推销型式对比研究[J]. 赵永青,梁晓磊,高君,项兰. 外语与外语教学. 2018(01)
[3]中英工学期刊英文摘要共用高频词块的语步差异研究[J]. 胡新,黄燕. 外语教学理论与实践. 2017(04)
[4]语料库驱动的英语本族语和中国作者期刊论文词块结构和功能对比研究[J]. 潘璠. 外语与外语教学. 2016(04)
[5]二语学习者学位论文引言中非毗邻式词块的使用特征[J]. 王丽. 外语与外语教学. 2014(05)
[6]中外作者科技论文英文摘要多维度语步对比研究[J]. 肖忠华,曹雁. 外语教学与研究. 2014(02)
本文编号:3245730
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3245730.html
最近更新
教材专著