教育类研究报告Mapping the Landscape:Accreditation and the Internati
发布时间:2021-06-24 23:41
高等教育国际化日益成为世界各国共同关注和研究的重要课题。美国在高等教育领域取得的成就举世公认,其高等教育质量管理主要是通过教育认证机制来实现的。近年来,我国对高等教育评估的重视程度不断提高,为促进我国高等教育的进一步发展,我们应当借鉴其他国家的先进经验。教育类研究报告Mapping the Landscape:Accreditation and the International Dimensions of U.S.Higher Education选自国际教育工作者协会官方网站。作为一篇学术报告,其在遣词用句上不同于其他类型的文本,因此译者不仅需要掌握有关高等教育国际化的背景知识,还应准确理解原作含义,以严谨、规范的学术语言向目标读者传达原文信息。本实践报告从分析原文本的词汇、短语、句法特点出发,将典型案例按照名词性从句、形容词性从句、副词性从句的范围归类,结合平行文本,探讨高等教育国际化及认证类文本的语言特点、翻译难点及翻译方法,旨在通过此次翻译实践,为今后此类文本的翻译提供参考价值。
【文章来源】:黑龙江大学黑龙江省
【文章页数】:137 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
第一章 任务描述
第一节 原文题材与体裁分析
一、原文题材分析
二、原文体裁分析
第二节 翻译的目的及意义
一、文本翻译的意义
二、文本翻译的目的
第二章 译前准备
第一节 文献综述
一、相关翻译研究文献述评
二、相关翻译实践成果评述(前人的译作)
第二节 准备事项
一、工具、参考文献准备
二、平行文本的选择与分析
三、翻译理论的选择
第三节 实施计划
一、翻译计划
二、写作计划
三、应急预案
第三章 翻译执行情况
第一节 翻译过程
一、术语表的制定
二、翻译过程执行概述
三、翻译过程监控策略
第二节 译后事项
一、译文审校
二、译文评价
第四章 案例分析
第一节 名词性从句
一、从词汇、短语的角度分析
二、从句法角度分析
第二节 形容词性从句
一、从词汇、短语角度分析
二、从句法角度分析
第三节 副词性从句
一、从词汇角度分析
二、从短语角度分析
三、从句法角度分析
第五章 翻译实践总结
参考文献
附录一 原文及译文
附录二 术语表
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]认证和质量保证在国际高等教育中的杠杆作用[J]. 夏洛特·韦斯特,吕耀中,宋春杰. 世界教育信息. 2018(01)
[2]高等教育国际化的价值与挑战[J]. 格林尼斯·布雷克维尔,朱雪莉,曹露. 世界教育信息. 2017(24)
[3]二十世纪上半期中国留学生教育翻译活动的反思与启示[J]. 刘红. 教育研究与实验. 2013(06)
[4]美国高等教育认证制度:历史发展、系统结构及启示[J]. 彭江. 大学教育科学. 2012(02)
[5]美国高等教育制度历史发展逻辑探寻[J]. 田联进. 中国高教研究. 2010(05)
[6]浅析认证公文的翻译对策[J]. 王智力. 中国电力教育. 2010(07)
[7]我国明清时期教育翻译的发展脉络及特点[J]. 顾建新. 浙江师范大学学报. 2005(03)
[8]美国高等教育认证制度的起源及其形成动力分析[J]. 熊耕. 外国教育研究. 2004(06)
[9]英汉翻译过程中的明晰化现象[J]. 贺显斌. 解放军外国语学院学报. 2003(04)
本文编号:3248047
【文章来源】:黑龙江大学黑龙江省
【文章页数】:137 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Abstract
第一章 任务描述
第一节 原文题材与体裁分析
一、原文题材分析
二、原文体裁分析
第二节 翻译的目的及意义
一、文本翻译的意义
二、文本翻译的目的
第二章 译前准备
第一节 文献综述
一、相关翻译研究文献述评
二、相关翻译实践成果评述(前人的译作)
第二节 准备事项
一、工具、参考文献准备
二、平行文本的选择与分析
三、翻译理论的选择
第三节 实施计划
一、翻译计划
二、写作计划
三、应急预案
第三章 翻译执行情况
第一节 翻译过程
一、术语表的制定
二、翻译过程执行概述
三、翻译过程监控策略
第二节 译后事项
一、译文审校
二、译文评价
第四章 案例分析
第一节 名词性从句
一、从词汇、短语的角度分析
二、从句法角度分析
第二节 形容词性从句
一、从词汇、短语角度分析
二、从句法角度分析
第三节 副词性从句
一、从词汇角度分析
二、从短语角度分析
三、从句法角度分析
第五章 翻译实践总结
参考文献
附录一 原文及译文
附录二 术语表
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]认证和质量保证在国际高等教育中的杠杆作用[J]. 夏洛特·韦斯特,吕耀中,宋春杰. 世界教育信息. 2018(01)
[2]高等教育国际化的价值与挑战[J]. 格林尼斯·布雷克维尔,朱雪莉,曹露. 世界教育信息. 2017(24)
[3]二十世纪上半期中国留学生教育翻译活动的反思与启示[J]. 刘红. 教育研究与实验. 2013(06)
[4]美国高等教育认证制度:历史发展、系统结构及启示[J]. 彭江. 大学教育科学. 2012(02)
[5]美国高等教育制度历史发展逻辑探寻[J]. 田联进. 中国高教研究. 2010(05)
[6]浅析认证公文的翻译对策[J]. 王智力. 中国电力教育. 2010(07)
[7]我国明清时期教育翻译的发展脉络及特点[J]. 顾建新. 浙江师范大学学报. 2005(03)
[8]美国高等教育认证制度的起源及其形成动力分析[J]. 熊耕. 外国教育研究. 2004(06)
[9]英汉翻译过程中的明晰化现象[J]. 贺显斌. 解放军外国语学院学报. 2003(04)
本文编号:3248047
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3248047.html
最近更新
教材专著