商务英语教学中跨文化交际能力的培养
商务英语课程以适应国际商务活动的语言要求为目的,内容涉及商务活动的各个方面。商务英语课程不仅要培养和提高学生的英语语言运用的水平和能力,向学生传授外企的管理理念,更重要的是教会学生与外国人打交道的方法,了解外国人的工作心理和生活习惯,让学生学会跨文化交际的方法。事实上,国际商务活动能否顺利进行在很大程度上取决于跨文化交际的成功与否。因此,在商务英语教学中培养学生的跨文化交际能力是十分必要的。
一、商务英语的教学误区目前商务英语教学大都依照“英语+商务”的模式进行。
在具体的教学过程中,教师一方面培养学生的英语语言能力,一方面向学生传授商务知识。这种语言与文化脱节的教学模式使得很多学生和家长都误以为只要能准确流利地使用英语,精通商务知识,就能在具体的商务活动中如鱼得水。
然而,很多成绩优异的毕业生往往因为自己文化知识的欠缺在工作中深感商务活动进行的艰难。事实上,商务活动的各个环节都涉及中西方文化差异的问题。如果在具体的商务交往中,误以汉语的思维方式和交际习惯进行交流,就会造成不必要的误解和冲突,甚至导致商务活动的失败。
二、中西方文化差异在商务活动中的具体体现
(一)语言方面的差异语言是一个国家或民族文化的主要表现形式,也是商务活动得以进行的重要保障。在具体商务活动中,必须注意在问候方式、称谓方式和称赞方式等语言方面的文化差异。
1.问候方式。受中国传统文化的影响,中国人最常见的问候方式便是询问对方“你吃饭了吗?”,“吃的什么饭呀?”,“你去哪儿呀?”等等,这些问候方式就像西方人所说的“Hel—lo!”一样普通和寻常。然而在西方文化中,这些问候方式都是对个人隐私的极大侵犯。如果你对西方人说“Have youhad your dinner?”或“Where are you going?”,会被人认为是你想请他们吃饭,如果你只是随便问问,而没有告知请客的时间和地点,就会被认为你是个爱打探别人私事的莫名其妙的无礼的人。在与对方的进一步谈话中,中国人常会问“你今年多大了?”,“结婚了吗?”,“在哪上班啊?”,“工资多少啊?”,这些在中国人眼中再寻常不过了的话题在外国人眼中却是被视为不能被他人打探的隐私。因此,在与外国人彼此问候时,应该更多地谈论天气和健康,以便jigger地展开交谈。
2.称谓方式。在商务交往中,恰当的称谓是顺利地开展商务活动的前提。中西方在称谓语的使用习惯上却大不相同。对于中国人来说,见面时喜欢用亲属称谓相互称呼,以使交际双方拉近距离,获得较好的交际效果。而对于崇尚民主、平等的西方人而言,他们则喜欢直接以姓名相称,如果直接以亲属称谓称呼彼此,会让他们对你的交际动机产生怀疑,会对你产生防范心理,这种防范心理往往是商务交往中最大的障碍。
3.称赞方式和对他人的称赞语进行回应的方式。中西方在语言方面的文化差异还体现在对他人进行称赞以及对他人的称赞进行回应的方式上。在交际过程中,中国人一直遵循着“满招损,谦受益”这条古训,经常拒绝或是否定对方的称赞以表谦虚;而西方人却认为拒绝接受他人的称赞是在否定他人的判断能力,因此西方人会很大方地接受他人的赞赏,并同时表示感谢。
(二)非语言方面的差异中西方文化除了在语言上存在差异之外,在非语言方面也存在很大差异。据研究表明,人们在交际活动中,语言能表达的信息只占35 ,而其他65%的信息是靠非语言方面的交际手段完成的。因此,在商务活动中,除了语言使用要恰当之外,非语言方面的交流也必须要得体。中西方文化在非语言方面的具体差异主要体现在身势语、时间、空间和副语言四个方面。
1.身势语方面。身势语是指借助身体某个部位的动作来表达说话人情感、态度的一种方式。身势语通常包括姿势、手势、目光交流、身体接触、面部表情等多方面。特别值得注意的是,不同文化对同一个身势语的理解很可能有很大差异。在具体的商务交际中,既可能因为一个不经意的动作引起对方的好感,也十分有可能因为对身势语的不同理解而引起不必要的麻烦。例如,当中国人用手示意远处的人走向近前时,通常伸出手去指向远处的人,手掌打开,掌心朝下地向该人招手;而美国人则是在伸出手指向远处人的同时,握拳,掌心朝上,弯曲食指。而这一动作在中国人眼中则极具挑衅意味。又如,在中国,交谈时直视对方的眼睛是一种不礼貌的行为。较多的目光接触具有粗鲁性,无礼性,甚至是威胁性;而在美国文化中,直接的目光交流是一种积极、诚实的行为,是对说话人的尊重。过少的目光接触则被视为对交谈缺乏兴趣,甚至是对说话人缺乏信任。阿拉伯人也非常重视目光的接触,他们喜欢面对面地进行交谈,而不喜欢会限制目光接触的那种肩并肩的交谈方式。再如,不同国家的人对身体接触方面存在不同的看法。以人们习惯的相处距离为例,拉美人和阿拉伯人喜欢近距离地交谈,美国人和日本人则喜欢谈话时彼此保持一定的距离。在中国,比较亲密的朋友之间特别是女性朋友之间喜欢彼此拉着手走路,而在西方国家,这种中国人看似正常的拉手行为则会被视为同性恋的举动。因此,熟知中西方文化在身势语方面的差异对成功地进行跨文化商务交际是十分重要的。
2.时间方面。中西方文化在对待时间的态度上也是存在着巨大差异的。西方人惜时如金,不愿在琐事上浪费一分一秒,因此生活节奏很快,在各种约会当中从不迟到。而中国人却自古便奉行“欲速则不达”的生活态度,办事迟缓拖拉,在各种聚会中迟到的现象屡见不鲜,与会人员对此也不以为然。而迟到现象在美国则是一种不礼貌的行为,即使迟到几分钟也要向与会人员真诚地致歉,否则将被视为做事不负责任的人。
3.空间方面。在进行商务活动的时候,为了不引起对方的反感或警戒,还必须注意不同文化对个人空间领域的不同理解。个人空间可分为三个领域,即亲密领域、社交领域和办公领域。无视文化差异,随意闯入他人的亲密领域、社交领域或是办公领域都是极不礼貌的行为,不管用心如何,都只会弓l起对方的反感,只能自讨没趣。
通常情况下,阿拉伯人不会有个人空间被人侵犯的概念,因为他们喜欢近距离地感受对方。而具有很强自我意识的德国人刚好相反,他们极其注重通过间隔距离来保护自己的空间领域。在中国文化中,人们一向讲求集体观念,所以人们在公交车上或者电梯里相互触碰的情景随处可见,人们 对此不以为怪;而这对讲求个人主义的西方国家的人来说却是难以接受的,当他们不得已靠近他人时,通常会为自己无意地侵犯他人的空间领域而表示歉意。此外,不同文化对办公领域的理解也有所不同。德国人喜欢闭门办公,中国人则喜欢敞门办公,英国人喜欢在在宽敞开放的环境中工作,而美国人则习惯在各自独立的办公室里工作。
因此,在国际商务活动中必须了解对方所需的个人空间,掌握适当的交往距离,有意识地选择与人交往的最佳距离,以避免侵犯对方的个人空间领域,给商务交际带来不必要的麻烦和障碍。
4.副语言方面。副语言是通过非语词的声音,如重音、声调的变化,以及哭、笑、停顿等非言语内容进行交流的一种方式。副语言在具体的交际过程中起着非常重要的作用。
往往人们的真情实感并不是通过词语的叠加表达出来的,而是通过说话人的语调表达出来的。例如,以欢快的语气快速地说出“what a day!”意味着说话人真心地认为“今天天气很好”,或是“今天很幸运”,“今天过得很开心”,但如果说话人以抱怨的语气,拉长声音地说出“what a day!”,听者一定会知道说话人“今天过得并不开心”,甚至很悲惨。因此,在具体的商务活动中,一定要注重副语言所表达出的真实含义,做到听话听音,准确地掌握对方的意图,使得商务活动顺利进行。
三、商务英语教学中培养学生跨文化交际能力的方法商务英语教学的最终目标是要培养出既懂得英语语言知识和商务知识,又了解母语文化和英语文化的复合型人才。因此商务英语教学必须加强对学生跨文化交际能力的培养,以扫清商务交际中的文化障碍,为商务活动的正常进行提供保障。在具体的教学过程中,商务英语教师应从以下几个方面着手:
1.增强教师的文化意识,提高其自身的文化素养。作为学生在商务英语学习道路上的领路人,教师除了要不断更新自己的语言知识和商务知识外,还要增强文化意识,不断提高自身的文化素养,明确母语文化和英语文化的具体差异,在潜移默化中帮助学生提高语言运用的正确性和得体性,并逐步帮助学生增强跨文化交际的敏感性。为此,教师必须不断学习,加强自身对英语文化的了解,深入具体的国际商务活动,在实践中获取真实地道的跨文化交际知识,把抽象的理论知识转变为具体的实践知识,并同时了解社会需求,有的放矢地在教学中培养适应社会需求的高水平的商务人才。
2.改进教师的教学方法,增加文化知识的导入。商务英语教学一定要打破“一言堂”的被动局面,采取“动式”教学法,以学生为中心,让学生在课堂学习中积极地“动”起来,真正体会到商务英语的实际特点,在参与和实践的过程中,培养商务文化意识和素养。教师在教学过程中,可以穿插真实的语言资料,让学生了解西方文化在问候、称谓、称赞等语言方面的具体特点以及在身势语、时间、空间和副语言等非语言方面的独特之处,使学生增强自身语言和非语言交际的正确性和得体性,提高文化差异的感受能力。此外,教师还应鼓励和引导学生广泛地接触西方文化,广泛涉猎西方文学作品,阅读西方报刊杂志,了解西方时事评论,观看西方原版电影电视,从中吸取西方社会各方面的文化知识,接触纯正地道的书面英语和口头英语的表达方式,并鼓励学生多与外教交流,在交流过程中拓宽文化视野,吸取文化知识。
3.利用现代的教学手段,笔耕文化传播,培养和提高学生的跨文化交际能力。在商务英语教学过程中,教师应该充分利用多媒体等现代化的教学手段,为学生提供视觉和听觉的双重冲击,为商务英语教学提供更加广阔的学习空间,进而提高教学效果。教师可以选择一些经典的外国影片或是专题短片为学生提供真实的商务文化,让学生在观看的过程中了解各国独特的商务礼仪和社会习俗。也可以播放一些商务交际案例,或者要求学生录制自己的模拟商务谈判,让学生在播放过程中找出存在的问题,并提供改正方法,以培养学生的应变能力,增强学生对文化差异的敏感性,以切实培养和提高学生的跨文化交际能力。总之,商务英语教师应该充分发挥现代教学手段的潜在优势,让学生在多重感官的冲击下轻松地进行跨文化交际能力的培养。
4.注重比较分析,尊重文化差异。教师在帮助学生了解西方文化的同时,更重要的是要让学生深刻地体会出中西文化的具体差异并了解文化的平等性。在学习西方文化的同时还要兼顾中国传统文化。要将学习到的西方商务文化与中国商务文化进行比较,培养健康的商务文化意识,尊重文化差异。在承认和容纳西方文化的同时,批判地学习西方文化,吸取其精华部分为自己所用。
在经济全球化的国际大背景下,商务英语教学必须在教学观念、教学模式、教学方法和教学手段上进行革新,在培养学生语言能力、扩展学生商务知识的同时,还必须花大力气培养学生的跨文化交际能力,达到顺利、成功地进行商务交际的目的,把学生培养成适应经济全球化发展要求的优秀的复合型人才。
本文编号:4622
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/4622.html