基于描述翻译学视角的中文流行歌曲英译研究——以歌曲“隐形的翅膀”的两个英译版本为例
发布时间:2017-07-03 13:23
本文关键词:基于描述翻译学视角的中文流行歌曲英译研究——以歌曲“隐形的翅膀”的两个英译版本为例
更多相关文章: 描述翻译学 流行歌曲 中译英 “隐形的翅膀”
【摘要】:描述翻译学的问世为翻译研究带来一股清新之气。当代中国文艺作品越来越受到世界瞩目,流行歌曲作为时代的镜子和社会的风向标更是如此。做好中国流行歌曲的英译工作能提高民族文化的自信,因此具有重大的现实意义,是新时期翻译工作者必须完成的历史使命之一。本文以描述翻译学为视角,在总结包括流行歌曲在内的中国歌曲对外翻译的理论和实践研究基础上,结合华语歌坛成功的流行歌曲"隐形的翅膀"的两个英译版本,对上述问题进行探讨,并提出意见和建议。
【作者单位】: 黑龙江工程学院;
【关键词】: 描述翻译学 流行歌曲 中译英 “隐形的翅膀”
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 1引言中国翻译史上的第四次高潮正方兴未艾,“如果说前三次翻译高潮都是以外文译入中文为主,那么这一次翻译高潮则正在改变中国在翻译上的‘入超’地位”(黄忠廉2002:2)。对于中国译界来说,在当代中国文艺作品越来越受到世界瞩目的新常态下,从文化战略的高度来看待翻译,抢抓机
本文关键词:基于描述翻译学视角的中文流行歌曲英译研究——以歌曲“隐形的翅膀”的两个英译版本为例
更多相关文章: 描述翻译学 流行歌曲 中译英 “隐形的翅膀”
,
本文编号:513845
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/513845.html
最近更新
教材专著