世界文化多样性与中华特色价值观外译——以汉英词典中的“
本文关键词:世界文化多样性与中华特色价值观外译——以汉英词典中的“恕”为例
更多相关文章: 恕 儒家价值观 翻译 汉英词典 中华文化走出去
【摘要】:文本借鉴韦努蒂的异化和归化翻译理论,运用文献对比法和回译法,探讨了当今各类汉英词典对中华特色核心价值观"恕"(己所不欲,勿施于人)的英译问题。研究发现:现有汉英词典皆用归化法翻译"恕",未能传达其含义的真谛;汉英词典里对儒家核心价值观普遍采用归化法加以翻译。为促进全球文化深层次的交流,弘扬中华优秀文化,作者建议:采用音译加注释的方法翻译"恕";学者们特别是汉英词典的编者们对此应给予更多的关注和研究,妥善处理好汉英词典中的中华特色核心价值观的英译问题。
【作者单位】: 北京大学新闻与传播学院;
【关键词】: 恕 儒家价值观 翻译 汉英词典 中华文化走出去
【基金】:国家社科基金重大项目“增强中国对外传播文化软实力深度研究”(14ZDA053)的阶段性成果
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、世界文化多样性应得到同等尊重当今,随着科学技术的发展,交通和通讯日益便利,经济全球化不断增强,世界进入各种文化密切交流的新时代。面对这种新形势,2001年11月,联合国教科文组织185个与会成员国通过《世界文化多样性宣言》,把文化界定为“应把文化视为某个社会或某个社
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 徐式谷;历史上的汉英词典(下)[J];辞书研究;2002年02期
2 葛校琴;编纂理念的变化——从《汉英词典》到《新时代汉英大词典》[J];辞书研究;2002年03期
3 冯克江;试评《汉英词典》、《汉英大词典》与《新时代汉英大词典》[J];安徽大学学报;2003年05期
4 陈忠诚;汉英词典通病病历卡[J];汕头大学学报;2003年01期
5 陈忠诚;众汉英词典之典型失误[J];上海科技翻译;2003年04期
6 素欣;第四代汉英词典的编纂新理念——《新世纪汉英大词典》评介[J];外语教学;2004年02期
7 张春柏;实用创新——汉英词典编纂界的一部新力作——评惠宇教授主编的《新世纪汉英大词典》[J];外语教学;2004年03期
8 党会莉,于艳英;两本汉英词典的比较——兼评《新世纪汉英大词典》的编纂特色[J];西安外国语学院学报;2004年03期
9 赵刚;因特网与汉英词典的编纂[J];西安外国语学院学报;2005年01期
10 陈忠诚;为2002年版《新时代汉英词典》指误[J];四川外语学院学报;2005年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴光华;;辨析在汉英词典中的作用[A];中国辞书学文集[C];1998年
2 叶小宝;;评《汉英词典》修订版的不足[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
3 吴光华;;辨析在汉英词典中的作用[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
4 梁德润;;外向型汉英词典框架的研究和探讨[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
5 孙吉娟;谢之君;;两本中型汉英词典的微观结构比较——《新汉英词典》和《实用汉英词典》[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
6 游淑芬;;值得推荐的一本工具书——1995年新版《汉英词典》[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
7 魏向清;;外向型汉英词典编纂的文化传播及其原则初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
8 赵刚;;试论汉英词典中配套词的处理[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
9 赵亦兵;;汉英词典翻译的点滴体会[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
10 冯春波;;中国英汉、汉英词典插图简况[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 商务印书馆汉语出版中心 戴军明;词典考古揭示19世纪汉英词典传统[N];中国社会科学报;2013年
2 姚小平;《汉英词典》的过去、现在和未来[N];中华读书报;2010年
3 董方峰 华中师范大学外国语学院;近现修西方汉英词典编纂[N];中国社会科学报;2012年
4 陆谷孙;志虽美,道难达[N];东方早报;2011年
5 记者 姜小玲;《汉英大词典》(第3版)上市[N];解放日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 王仁强;认知视角的汉英词典词类标注实证研究[D];广东外语外贸大学;2006年
2 李安兴;双语语料库与汉英词典词目翻译质量的进一步提高[D];复旦大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 罗良勤;外向型汉英词典中多义词的义项划分与分辨研究[D];厦门大学;2009年
2 周燕瑞;从用户视角看外向型汉英词典的释义[D];福建师范大学;2009年
3 张建红;《汉英词典》(第三版)化学“变化词”词类标注准实证研究[D];四川外语学院;2012年
4 冯丽琪;汉英词典中用法标签的一种探索[D];厦门大学;2008年
5 汪继敏;内向型汉英词典中的例证研究[D];厦门大学;2007年
6 周培树;《汉英词典》(第三版)“X+化”词条词类标注实证研究[D];四川外语学院;2012年
7 张晓筱;《汉英词典》(第三版)物理条目词类标注实证研究[D];四川外语学院;2012年
8 游梦雨;鉴往知来:马礼逊《华英词典》对当代外向型汉英词典研编的启示[D];南京大学;2012年
9 张樱子;外向型高阶汉英词典研究[D];厦门大学;2008年
10 张文鹏;《当代汉英词典》用法标注[D];云南师范大学;2009年
,本文编号:652150
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/652150.html