当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

转喻翻译与翻译转喻

发布时间:2017-10-04 23:02

  本文关键词:转喻翻译与翻译转喻


  更多相关文章: 转喻翻译 修辞对应 翻译转喻 认知对应


【摘要】:"转喻翻译"意指对原文的"转喻"进行的翻译,重在关注修辞对应关系,是语言和微观层面的翻译;"翻译转喻"是指忽略原文中是否存在转喻语言,其重点在于利用转喻的认知理论指导翻译,有效构建源语和译入语之间的认知对应关系,是概念和宏观层面的翻译。不论是转喻翻译还是翻译转喻,译者都应灵活采用多种有效的翻译方法,或再现源语转喻,或转换为目的语转喻,或舍弃源语转喻,或创造性进行翻译,实现源语和目的语的最佳对应。
【作者单位】: 中国矿业大学外文学院;
【关键词】转喻翻译 修辞对应 翻译转喻 认知对应
【基金】:国家社会科学基金项目(13CYY007)
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 当代认知语言学认为,转喻不仅是语言上的修辞格,更是一种认知机制和思维方式。George La-koff和Mark Johnson的著作《我们赖以生存的隐喻》首次对转喻的认知本质进行了探索,他们指出,转喻主要具有指代功能,同时还具有加强理解的作用[1]36。此后的学者们逐步对转喻进行了更加广

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 董成如;转喻的认知解释[J];解放军外国语学院学报;2004年02期

2 陈香兰;转喻:从“辞格”到认知的研究回顾[J];外语与外语教学;2005年08期

3 隋丽;;从语用的角度看转喻的分类[J];辽宁行政学院学报;2007年02期

4 程东岳;;“脸”的隐喻与转喻——基于“脸”的汉英语料对比研究[J];华东交通大学学报;2007年03期

5 徐坤银;吴海平;;也谈颜色词的隐喻与转喻[J];中国科技信息;2007年18期

6 邓敏;;浅议转喻的认知语用理据[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2007年05期

7 偌埃德;陈香兰;赵秀凤;;转喻的普遍性[J];太原大学学报;2007年04期

8 陈香兰;;高层转喻研究[J];外语教学;2008年06期

9 李永芳;;转喻与隐喻的连续体现象与多义词的认知[J];河北理工大学学报(社会科学版);2009年02期

10 张辉;杨波;;隐喻和转喻的区分:研究现状和分歧[J];外国语文;2009年01期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 胡婷;;试论转喻思维在汉英语言形式中的异同[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 于菲;英语V-TIME-away构式的选择限制与转喻识解[D];西南大学;2015年

2 陶晓花;语用转喻标记等效值视角下言外转喻翻译[D];四川外国语大学;2015年

3 王小燕;认知语言学视角下《日出》转喻英译的动态识解运作研究[D];辽宁师范大学;2015年

4 王晶;英汉间接回指的转喻研究[D];中国石油大学(华东);2014年

5 张楸子;概念合成理论视角下莎士比亚四大悲剧转喻修辞及其汉译研究[D];广西师范大学;2015年

6 刘夏;汉英动物习语隐喻及转喻研究[D];吉林大学;2016年

7 伏慎凤;《雾都孤儿》小说叙事的概念转喻视角研究[D];长春工业大学;2016年

8 刘莉;转喻的认知语用阐释及其功能[D];贵州师范大学;2016年

9 胡蝶;俄语转喻的构词能力[D];首都师范大学;2011年

10 陈维辉;转喻在翻译教学中的运用[D];江西师范大学;2006年



本文编号:973329

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/973329.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5732c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com