当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

第5届东北亚博览会书画摄影展口译实践报告

发布时间:2020-06-11 03:11
【摘要】:中韩两国建交以来20年期间不断扩大文化、经济贸易、政治上的交流,今后也有更多深层次的交流。特别是文化层面的交流成果显著,2013年9月6日至11日由商务部、国务院振兴东北办和吉林省人民政府共同主办的第9届中国吉林·东北亚投资贸易博览会作为中韩文化交流的一环发挥着重大作用。作为东北亚博览会的重要一环——第5届东北亚国际书画摄影展于9月5日至12日期间在东北亚艺术中心举办。本翻译实践报告是笔者针对韩国书画大师金浩中在此次东北亚国际书画摄影展期间访问长春,以及出席各项会议进行的口译内容进行剖析的。笔者围绕直译和意译问题,主要从单词和句子的韩中直译和意译及中韩直译和意译这两个大方面进行考察分析,将口译过程中所出现的不足和值得参考的经验以更加直观的方式展现出来,具有现实意义。在经济全球化迅速发展的今天,对于口译的需求将逐步增加,通过该研究报告,可以更加具体、形象地将口译中遇到的问题进行总结归纳,对于今后的口译工作的展开具有较强的指导意义。本论文由三个部分组成。在序言部分笔者围绕本报告的研究目的和意义,研究方法以及论文的大概框架展开。本论第一部分中笔者口译背景,口译前准备,口译过程等方面对此次实践任务进行简述。第二部分笔者从单词与句子的直译与意译的角度出发对翻译案例进行分析解剖。第三部分笔者指出了直译中产生的问题及解决方案。最后是结论部分主要对本次翻译实践报告进行了总结。希望对今后的会议口译工作有指导作用。
【学位授予单位】:吉林华桥外国语学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H55

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 李民;;韩国语本科口译人才培养模式建构[J];长春师范学院学报;2013年01期

2 任敬奎;;浅谈朝鲜语翻译中的几个问题[J];东方企业文化;2014年03期

3 陈义涛;;功能对等理论下的商务韩语翻译技巧[J];读书文摘;2015年22期

4 成珍淑;;中韩翻译教学中的疑难问题探究[J];吉林华桥外国语学院学报;2011年02期

5 陈艳敏;;同形汉字词在汉译韩中的迁移[J];吉林省教育学院学报;2009年01期

6 胡翌丹;;高职高专韩语翻译课程定位及教学方法应用[J];科教导刊(中旬刊);2011年06期

7 陈艳敏;;浅谈“同形异义汉字词”在汉译韩中的负迁移[J];牡丹江教育学院学报;2008年06期

8 朴锦海;;翻译中场面信息与词的感情色彩——以汉语和朝鲜语为例[J];民族论坛;2010年07期

9 马香阁;;浅谈韩国语口译教学[J];科教文汇(中旬刊);2013年01期

10 刘博杰;;浅议经贸韩语翻译需要注意的几个问题[J];吉林广播电视大学学报;2014年11期

相关博士学位论文 前3条

1 黄丙刚;韩汉主从复句对比研究[D];延边大学;2014年

2 朴恩淑;中韩语篇对比与翻译研究[D];复旦大学;2012年

3 崔贤植;中韩文学翻译批评研究[D];复旦大学;2013年

相关硕士学位论文 前10条

1 韩玉洁;跨文化交际与中韩/韩中旅游翻译[D];中国海洋大学;2010年

2 张善子;汉朝电视新闻翻译[D];延边大学;2011年

3 李明兰;韩汉新闻翻译的理论考察[D];中央民族大学;2011年

4 韩京花;广播新闻翻译的理论考察[D];中央民族大学;2011年

5 陈晓雯;韩中动词性定语对比[D];延边大学;2007年

6 王振凤;韩国语拟态词的特性以及与汉语的对应[D];延边大学;2007年

7 张玉珍;韩国影视剧中文翻译探讨[D];中央民族大学;2012年

8 邓晔;华龙网经济、民生新闻翻译项目报告[D];四川外国语大学;2014年

9 王文慧;《华龙网新闻》(2012.10-2013.4)翻译项目报告[D];四川外国语大学;2014年

10 商丽华;《华龙网新闻》(2013年上半年)翻译项目报告[D];四川外国语大学;2014年



本文编号:2707289

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2707289.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4a4ed***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com